1
00:05:17,720 --> 00:05:19,530
My name is Mubeena Ali Khan.

2
00:05:19,830 --> 00:05:24,630
I was working at NHM in South Block,
Delhi, on contract basis.

3
00:05:25,300 --> 00:05:30,570
Last month, I submitted a sexual harassment
complaint against Minister J.P. Sundaram

4
00:05:30,570 --> 00:05:32,130
to my supervisor.

5
00:05:33,330 --> 00:05:35,810
And I was fired the very next day.

6
00:05:35,810 --> 00:05:39,420
I have no idea how these UAPA charges
were filed against me.

7
00:05:39,540 --> 00:05:44,960
Other than organising rallies
against Sundaram and his associates,

8
00:05:44,960 --> 00:05:49,100
the allegation that I conspired
to assassinate him

9
00:05:49,620 --> 00:05:51,510
is entirely baseless.

10
00:05:52,630 --> 00:05:56,630
They said I accepted money from
the opposition party to file the complaint.

11
00:05:59,480 --> 00:06:00,890
While gathering evidence,

12
00:06:00,890 --> 00:06:03,480
the police discovered
three messages in my mobile.

13
00:06:04,060 --> 00:06:05,970
The first was a voice message.

14
00:06:05,970 --> 00:06:08,750
in which someone
from the opposition party

15
00:06:08,830 --> 00:06:11,180
offered me ₹25 lakhs.

16
00:06:11,180 --> 00:06:13,830
to make an allegation against JPS.

17
00:06:13,830 --> 00:06:16,280
Last week, a case was registered
at Vellarada police station,

18
00:06:16,590 --> 00:06:19,650
where a fraudulent app
scammed an expat of ₹1.5 crores.

19
00:06:19,650 --> 00:06:21,280
He approached the cyber police,

20
00:06:21,280 --> 00:06:23,750
but by then, the damage to his reputation
was beyond repair.

21
00:06:25,430 --> 00:06:26,830
When I saw that photo,

22
00:06:27,100 --> 00:06:28,480
for a fraction of a second,

23
00:06:28,480 --> 00:06:29,970
I went completely blank.

24
00:06:30,280 --> 00:06:33,440
Normally, no one in government service
would disclose something like this.

25
00:06:33,440 --> 00:06:35,470
But since it's you,
I'll tell you this.

26
00:06:35,870 --> 00:06:38,560
Once we have a rough idea
of the suspect,

27
00:06:38,880 --> 00:06:41,660
we'll send a message to his phone
through this Periscope software.

28
00:06:47,290 --> 00:06:49,090
Doesn't matter
if he clicks it or not...

29
00:06:49,210 --> 00:06:51,190
In our terms, we call it a "Zero-Click."

30
00:06:51,870 --> 00:06:53,380
We gain full control of the phone.

31
00:06:53,380 --> 00:06:55,310
A click gives us better accuracy.

32
00:06:55,310 --> 00:06:58,550
Basically, once this application
is installed on the phone,

33
00:06:58,550 --> 00:07:00,050
its data consumption
will increase.

34
00:07:00,050 --> 00:07:02,880
By then, the application
would be running continuously

35
00:07:02,880 --> 00:07:05,630
in the background
of the consumer's phone.

36
00:07:05,970 --> 00:07:07,910
The phone will start
heating up unusually.

37
00:07:08,000 --> 00:07:09,420
The police claim

38
00:07:09,870 --> 00:07:13,070
they found a conspiracy email
on my laptop.

39
00:07:13,070 --> 00:07:15,740
At Brimstead Lab in London,

40
00:07:16,250 --> 00:07:18,930
an investigation was conducted
to uncover the truth.

41
00:07:19,040 --> 00:07:20,620
That's when we realised

42
00:07:20,620 --> 00:07:23,090
that both my husband's phone
and mine

43
00:07:23,100 --> 00:07:25,620
were infected with
the Periscope spyware.

44
00:07:29,710 --> 00:07:32,090
What do honest people
have to hide anyway?

45
00:07:32,760 --> 00:07:36,390
This so-called privacy... it's not worth
more than a human life, my friend.

46
00:07:44,240 --> 00:07:46,690
So many lives have been
affected by Periscope.

47
00:07:46,860 --> 00:07:49,210
Its misuse far outweighs its benefits.

48
00:07:49,790 --> 00:07:52,330
Were you the one who initiated
the purchase of this software?

49
00:07:52,600 --> 00:07:53,790
I'm not asking this lightly.

50
00:07:53,790 --> 00:07:55,100
I have seen documents.

51
00:07:57,060 --> 00:07:58,250
No comments!

52
00:08:04,790 --> 00:08:09,870
[soulful rendition
of Raghupati Raghav Raja Ram]

53
00:08:22,580 --> 00:08:23,700
Gyan Chand Ji...

54
00:08:26,030 --> 00:08:27,030
Thank you.

55
00:08:28,400 --> 00:08:29,440
Namaste, Madam.

56
00:08:30,090 --> 00:08:32,190
[in Hindi]
How's your health?

57
00:08:33,130 --> 00:08:34,400
[in Tamil]
I'm fine, Sundaram.

58
00:08:34,770 --> 00:08:36,450
The surgery can't be avoided.

59
00:08:38,910 --> 00:08:40,740
I tried your office many times.

60
00:08:41,330 --> 00:08:42,820
Why didn't you respond?

61
00:08:43,300 --> 00:08:45,140
[in Tamil]
Those are just allegations, Madam.

62
00:08:45,550 --> 00:08:47,010
I've already proved that in court.

63
00:08:47,390 --> 00:08:49,420
Please don't misunderstand me
unnecessarily.

64
00:08:50,210 --> 00:08:52,410
I am not here to discuss
your personal stuff.

65
00:08:53,100 --> 00:08:54,220
In South Block,

66
00:08:54,220 --> 00:08:56,020
I too have ears, Sundaram.

67
00:08:56,920 --> 00:09:01,040
Using the government defence system
to ensure your safety...

68
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
I don't think that's right.

69
00:09:03,600 --> 00:09:06,520
A software that was authorised
during my term...

70
00:09:07,350 --> 00:09:11,120
Do you think it's fair to use that
in a civilian case like this?

71
00:09:16,940 --> 00:09:20,180
You can always hide mentioning it
as a classified document.

72
00:09:21,010 --> 00:09:22,840
But for those running the government,

73
00:09:22,840 --> 00:09:24,010
it is such a shame.

74
00:09:25,060 --> 00:09:27,020
How long can you keep
running from us, Sundaram?

75
00:09:28,830 --> 00:09:30,820
A total of eleven numbers!

76
00:09:32,140 --> 00:09:34,880
1.5 crore rupees for each number!

77
00:09:36,620 --> 00:09:38,260
This isn't your family's money.

78
00:09:40,030 --> 00:09:41,350
In the next cabinet meeting,

79
00:09:41,720 --> 00:09:43,390
I want answers on this.

80
00:09:43,730 --> 00:09:44,730
Otherwise,

81
00:09:45,070 --> 00:09:47,160
I will not be silent as always!

82
00:09:47,160 --> 00:09:48,310
What is this, Madam?

83
00:09:48,750 --> 00:09:49,890
Are you threatening me now?

84
00:09:52,910 --> 00:09:55,550
I've attended this function
from this very spot

85
00:09:55,960 --> 00:09:59,030
at least 15 times
before you, right?

86
00:09:59,490 --> 00:10:01,240
The time for threats is over.

87
00:10:01,750 --> 00:10:03,120
Now, I need action.

88
00:10:04,670 --> 00:10:07,290
Madam, please. Don't get stressed.
Think about your health.

89
00:10:07,290 --> 00:10:08,380
No.

90
00:10:08,390 --> 00:10:09,500
I'm serious, Sundaram.

91
00:10:10,820 --> 00:10:12,710
I need a response to my email,

92
00:10:12,850 --> 00:10:14,900
the day I reach office
after surgery!

93
00:10:15,980 --> 00:10:16,990
Understood?

94
00:10:18,350 --> 00:10:21,010
- Surgery date--
- Third. Next month.

95
00:10:22,060 --> 00:10:23,380
I will wait for that reply.

96
00:11:04,430 --> 00:11:05,430
Ma'am, your bag, please.

97
00:11:13,270 --> 00:11:14,670
Okay. You may go.

98
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
- Ma'am!
- Yes.

99
00:11:39,930 --> 00:11:41,150
Oh, good!

100
00:11:47,440 --> 00:11:48,810
- Thank you, my girl.
- Ma'am.

101
00:11:50,130 --> 00:11:52,940
Fix me an appointment
with Dr. Daniel, DRW.

102
00:11:53,230 --> 00:11:54,110
Okay, Madam.

103
00:11:54,110 --> 00:11:56,050
[in Hindi]
Check if he's available tomorrow.

104
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
Okay.

105
00:12:29,010 --> 00:12:30,170
Oh... Yes!

106
00:12:30,460 --> 00:12:31,620
Wow!

107
00:12:31,620 --> 00:12:32,980
- Got you!
- Good one!

108
00:12:33,800 --> 00:12:36,060
- Namaste, sir.
- I got that.

109
00:12:37,240 --> 00:12:39,600
- Should I try again?
- Yeah, sure.

110
00:12:39,600 --> 00:12:40,630
Okay?

111
00:12:41,370 --> 00:12:42,420
Ah!

112
00:12:42,420 --> 00:12:44,480
Can you please wait in the
next room for some time?

113
00:12:44,480 --> 00:12:45,760
- Go on, son.
- Come.

114
00:12:48,070 --> 00:12:48,960
Come on.

115
00:12:48,960 --> 00:12:51,210
This is too official, Danny.

116
00:12:51,310 --> 00:12:52,320
Please sit!

117
00:12:53,070 --> 00:12:55,590
[in Malayalam] I've turned this
into my office for a few days.

118
00:12:56,080 --> 00:12:57,090
How are you doing now?

119
00:12:57,470 --> 00:12:59,230
I am fine.
It's not that painful.

120
00:12:59,940 --> 00:13:03,670
You know, I got him registered
with the AIIMS list for transplant.

121
00:13:05,170 --> 00:13:06,870
[in Tamil]
Your liver is non-alcoholic.

122
00:13:06,870 --> 00:13:08,340
Mine's severely alcoholic.

123
00:13:08,780 --> 00:13:09,950
There is a difference, Madam.

124
00:13:10,510 --> 00:13:12,900
See? He always has an excuse!

125
00:13:13,900 --> 00:13:14,990
Do you recognise her?

126
00:13:15,720 --> 00:13:17,340
- Mrinalini Saha.
- Yes, sir.

127
00:13:17,670 --> 00:13:18,930
PRO at NHM.

128
00:13:19,060 --> 00:13:20,530
And of course,

129
00:13:20,530 --> 00:13:23,020
your most trusted insider!

130
00:13:24,440 --> 00:13:25,570
You're right.

131
00:13:28,360 --> 00:13:29,520
Mom...

132
00:13:30,310 --> 00:13:31,450
Mom, please understand.

133
00:13:31,450 --> 00:13:32,680
I'm okay.
I'm okay.

134
00:13:33,520 --> 00:13:34,600
Danny,

135
00:13:34,600 --> 00:13:36,630
I don't know what is happening
with my phone.

136
00:13:37,890 --> 00:13:40,410
It's new, but the battery
just won't last.

137
00:13:40,420 --> 00:13:41,990
It gets really hot too.

138
00:13:43,330 --> 00:13:44,990
Do you have time to take a look?

139
00:13:45,120 --> 00:13:46,310
It's my official phone.

140
00:13:46,310 --> 00:13:47,800
Mom is using too many apps, Sir.

141
00:13:48,200 --> 00:13:49,920
You should check her screen time.

142
00:13:51,930 --> 00:13:54,980
You didn't call me all the way here
just to fix a phone!

143
00:13:56,090 --> 00:13:57,230
Enough with the suspense.

144
00:13:57,230 --> 00:13:58,270
What's the matter?

145
00:14:05,530 --> 00:14:06,790
It's an MOU.

146
00:14:07,070 --> 00:14:08,800
An order from JPS.

147
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
To hand over control of Periscope

148
00:14:11,280 --> 00:14:13,440
to his own son's IT company,

149
00:14:13,900 --> 00:14:15,330
with immediate effect.

150
00:14:15,770 --> 00:14:17,010
What does this mean?

151
00:14:17,460 --> 00:14:19,180
I knew this was coming.

152
00:14:19,450 --> 00:14:20,660
It's evident.

153
00:14:20,970 --> 00:14:23,390
They are going to bring
Social Score to people.

154
00:14:25,030 --> 00:14:26,050
So,

155
00:14:26,050 --> 00:14:27,500
how does this affect?

156
00:14:28,340 --> 00:14:30,940
Just like the CIBIL score
assigned by banks to each of us,

157
00:14:31,500 --> 00:14:33,010
JPS and his team

158
00:14:33,220 --> 00:14:36,380
will rate individuals based
on their social media conduct.

159
00:14:37,920 --> 00:14:39,060
To put it simply,

160
00:14:39,060 --> 00:14:40,950
if a person dependent
on government rations

161
00:14:40,950 --> 00:14:42,790
posts a comment against
JPS on social media,

162
00:14:42,790 --> 00:14:44,050
his family will starve!

163
00:14:44,050 --> 00:14:44,880
Hah!

164
00:14:44,880 --> 00:14:47,110
This is supposed to be
a military spyware.

165
00:14:47,650 --> 00:14:50,890
How can they deploy this
against civilians so casually?

166
00:14:50,980 --> 00:14:52,460
This proves it, Madam.

167
00:14:53,210 --> 00:14:55,230
At the institution
where I worked, until yesterday,

168
00:14:55,230 --> 00:14:58,600
this surveillance software required
a three-layer security clearance.

169
00:14:59,370 --> 00:15:02,100
If it goes to the private sector,
who's going to give the clearance?

170
00:15:04,470 --> 00:15:05,620
- Sugar?
- No.

171
00:15:09,940 --> 00:15:13,150
I'm going to oppose this
in the next Cabinet meeting.

172
00:15:13,670 --> 00:15:16,060
I'm forming a strong team
against JPS...

173
00:15:16,480 --> 00:15:17,850
with some powerful people.

174
00:15:19,240 --> 00:15:20,970
Danny, I need you to get us

175
00:15:21,280 --> 00:15:23,040
the list of phone numbers

176
00:15:23,040 --> 00:15:29,990
cleared by DRW for Periscope,
as per JPS's instructions,

177
00:15:30,460 --> 00:15:31,920
up to this date.

178
00:15:31,920 --> 00:15:34,280
We both are equally
responsible for this.

179
00:15:36,110 --> 00:15:37,210
And in my team,

180
00:15:37,210 --> 00:15:39,210
you will be my biggest confidant.

181
00:15:46,970 --> 00:15:48,230
In this fight...

182
00:15:49,500 --> 00:15:51,110
I don't know how far you'll succeed.

183
00:15:55,250 --> 00:15:56,560
But you can count me in.

184
00:15:57,310 --> 00:15:58,530
Sir, please sign here.

185
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
Thank you, sir.

186
00:16:24,190 --> 00:16:25,190
What is this?

187
00:16:26,090 --> 00:16:27,300
It's Daniel sir's bottle.

188
00:16:42,870 --> 00:16:44,180
[in Tamil]
Why so late?

189
00:16:44,360 --> 00:16:45,770
Sorry, sir.
There was traffic.

190
00:16:45,780 --> 00:16:47,190
You should've brought it faster.

191
00:16:47,190 --> 00:16:48,410
My hands are shaking already.

192
00:17:09,650 --> 00:17:11,030
Everything is encrypted.

193
00:17:11,030 --> 00:17:12,620
You know the decryption pattern, right?

194
00:17:13,310 --> 00:17:14,320
Take it!

195
00:17:16,550 --> 00:17:17,560
This much?!

196
00:17:17,560 --> 00:17:18,940
That's quite a lot, sir!

197
00:17:19,570 --> 00:17:20,850
Shut the door on your way out.

198
00:17:20,850 --> 00:17:22,730
[in Malayalam] I want this
before your shift ends.

199
00:17:22,730 --> 00:17:25,580
Sir... could you at least give
your signature for clearance...

200
00:17:25,590 --> 00:17:27,360
I'll leave a mark on your face!

201
00:17:27,890 --> 00:17:29,160
Will that be enough
clearance for you?

202
00:17:29,160 --> 00:17:30,970
- Tell me!
- Sir! What is this, sir?

203
00:17:32,230 --> 00:17:34,070
Why do you think
I put you on night shift?

204
00:18:38,610 --> 00:18:43,030
So, infection could be confirmed
with the latest Periscope Version 2.0.

205
00:18:43,030 --> 00:18:46,010
The program has been reset
three times in the past month.

206
00:18:46,360 --> 00:18:48,340
The first reset happened on

207
00:18:48,340 --> 00:18:51,510
January 30th,
3:20 PM IST.

208
00:18:53,530 --> 00:18:55,830
Any possibility on
the nature of the data taken?

209
00:18:56,270 --> 00:18:57,610
Was it WhatsApp data or contacts?

210
00:18:57,610 --> 00:18:59,720
No, Danny.
That's not possible from our end.

211
00:18:59,820 --> 00:19:01,890
For us, the phone is
completely compromised.

212
00:19:02,050 --> 00:19:04,860
Maybe, Ayesha can give you
the date of it being self destructed.

213
00:19:05,180 --> 00:19:06,730
Yeah, that's already here.

214
00:19:07,320 --> 00:19:10,600
The second reset happened
after two days by 8:00 PM

215
00:19:10,600 --> 00:19:12,080
and the last reset...

216
00:19:12,080 --> 00:19:14,530
was probably on the day
it got uninstalled.

217
00:19:14,880 --> 00:19:17,340
February 7th, 12:30 PM IST.

218
00:19:19,340 --> 00:19:20,350
Danny,

219
00:19:20,350 --> 00:19:23,300
what do you think of our teaching offer
when you retire there?

220
00:19:23,750 --> 00:19:26,700
We really think you should come over here
and share your knowledge.

221
00:19:27,470 --> 00:19:29,220
There's a lot you could do here.

222
00:19:29,370 --> 00:19:30,800
The campus is really good as well.

223
00:19:31,570 --> 00:19:32,870
Danny, are you listening?

224
00:19:33,290 --> 00:19:34,300
Yes.

225
00:19:36,420 --> 00:19:38,420
I'll have to think about it.
Give me some time.

226
00:19:38,620 --> 00:19:39,770
So, Danny...

227
00:19:39,770 --> 00:19:41,520
how's the victim
of this infected phone?

228
00:20:17,920 --> 00:20:20,520
She was recovering well
after the surgery, sir.

229
00:20:20,960 --> 00:20:22,390
Even when you met her,

230
00:20:22,390 --> 00:20:24,130
she seemed fine
and cheerful, didn't she?

231
00:20:24,460 --> 00:20:25,870
We took good care
of her, didn't we?

232
00:20:26,960 --> 00:20:28,640
I didn't expect this infection.

233
00:20:29,230 --> 00:20:30,430
That's not the case.

234
00:20:31,520 --> 00:20:33,820
She left only after fulfilling
all her responsibilities.

235
00:20:33,820 --> 00:20:36,070
But some things
still remain unfinished.

236
00:20:36,960 --> 00:20:38,850
She's entrusted
those responsibilities to me.

237
00:20:41,420 --> 00:20:43,070
You should be proud
of your mother.

238
00:20:43,250 --> 00:20:44,250
Yes, sir.

239
00:20:49,380 --> 00:20:51,860
[Daniel] Was Madam's life
meant to end like this?

240
00:20:52,390 --> 00:20:55,890
A brave woman who led the nation
as a Minister for two terms.

241
00:20:56,710 --> 00:20:59,840
This house is where I first saw
a minister's office

242
00:21:00,060 --> 00:21:01,820
functioning 24 hours a day.

243
00:21:02,360 --> 00:21:03,460
For the past ten years,

244
00:21:03,460 --> 00:21:06,310
I had the privilege of serving
as Madam's scientific advisor.

245
00:21:07,030 --> 00:21:09,730
She led several major missions
that safeguarded the country.

246
00:21:11,660 --> 00:21:14,560
But in the end, within the same
country's intelligence network,

247
00:21:14,560 --> 00:21:17,590
if she couldn't even use
her own phone securely...

248
00:21:18,130 --> 00:21:20,080
imagine what awaits
an ordinary civilian.

249
00:21:20,320 --> 00:21:22,280
In a world fuelled by innovation,

250
00:21:22,280 --> 00:21:24,430
few rise to truly leave a mark.

251
00:21:24,440 --> 00:21:27,190
Mr. Shakti Sundaram is one such visionary.

252
00:21:27,190 --> 00:21:29,800
Under his trailblazing leadership,

253
00:21:29,800 --> 00:21:32,960
Shakti Solutions is now
more than a company.

254
00:21:33,410 --> 00:21:35,770
And at the helm of it all,

255
00:21:35,770 --> 00:21:37,400
Mr. Shakti Sundaram.

256
00:21:37,410 --> 00:21:38,830
Not just a founder,

257
00:21:38,840 --> 00:21:40,090
not just a chairman,

258
00:21:40,100 --> 00:21:41,330
- but a pioneer...
- Thank you.

259
00:21:41,330 --> 00:21:43,310
...shaping tomorrow, today.

260
00:21:43,480 --> 00:21:47,330
Let's welcome the man of the hour,
Mr. Shakti Sundaram!

261
00:21:55,540 --> 00:21:57,070
Perfect crowd for a perfect day!

262
00:21:57,990 --> 00:22:00,760
I... have always been called a nepokid.

263
00:22:01,820 --> 00:22:04,050
Thanks to Acha, my father,

264
00:22:04,150 --> 00:22:05,350
who gave me that name.

265
00:22:06,910 --> 00:22:07,910
Surprisingly,

266
00:22:07,910 --> 00:22:09,910
I did not get into his way
of serving the nation.

267
00:22:09,910 --> 00:22:11,530
[Daniel] The first time I saw him,

268
00:22:11,540 --> 00:22:14,230
he was just a kid running around
South Block with his father.

269
00:22:14,740 --> 00:22:17,450
And then one day,
when I was teaching at DTA,

270
00:22:17,630 --> 00:22:20,220
he was there among the cadets,
just another average student.

271
00:22:21,510 --> 00:22:24,200
The next revolutionary service
from Shakti Solutions...

272
00:22:24,570 --> 00:22:25,780
Ladies and gentlemen,

273
00:22:26,060 --> 00:22:27,350
"Samaj Seva"

274
00:22:27,350 --> 00:22:28,740
The Social Evaluator!

275
00:22:34,960 --> 00:22:37,240
[Daniel] But the most memorable
encounter...

276
00:22:37,460 --> 00:22:40,150
It's equally precious
to both him... and me.

277
00:22:53,710 --> 00:22:55,070
Sir! Control Officer Ankit Rahane.

278
00:22:55,070 --> 00:22:56,380
So, what is the situation now?

279
00:22:56,390 --> 00:22:59,030
Sir, the FO has taken
the flight above 30,000 ft.

280
00:22:59,030 --> 00:23:00,870
We are trying to bring him
back to the base.

281
00:23:00,950 --> 00:23:02,300
Were you the Controlling Officer?

282
00:23:02,300 --> 00:23:03,770
No, sir.
It was Michael Devassy.

283
00:23:03,780 --> 00:23:04,930
A junior FC.

284
00:23:04,930 --> 00:23:06,840
A batch-mate with the FO
at the Academy.

285
00:23:07,270 --> 00:23:08,280
And where is he now?

286
00:23:15,910 --> 00:23:17,740
This is no time
to stay away and cry.

287
00:23:17,960 --> 00:23:19,640
Brief me quickly.
What happened?

288
00:23:19,810 --> 00:23:21,930
Sir, I warned him multiple times.

289
00:23:22,100 --> 00:23:23,530
He exceeded the limit repeatedly.

290
00:23:27,750 --> 00:23:29,630
Soon, he reported
a fire inside the cockpit.

291
00:23:29,990 --> 00:23:32,060
Initially, I believed it was hypoxia.

292
00:23:33,330 --> 00:23:36,310
He's had hallucinations before too,
from low oxygen at high altitude.

293
00:23:39,490 --> 00:23:41,010
[Man] Viper reporting cockpit fire!

294
00:23:41,010 --> 00:23:42,530
I repeat, cockpit fire!

295
00:23:42,530 --> 00:23:44,580
Requesting permission
for emergency landing!

296
00:23:46,250 --> 00:23:47,390
Who is the Flight Officer?

297
00:24:02,630 --> 00:24:03,740
Mayday! Mayday!

298
00:24:03,740 --> 00:24:05,650
Require permission for emergency landing!

299
00:24:06,060 --> 00:24:07,850
Shakti...
Dr. Daniel here,

300
00:24:07,860 --> 00:24:09,060
from DRW.

301
00:24:09,060 --> 00:24:10,780
- Are you listening?
- [Shakti] Roger, sir.

302
00:24:10,790 --> 00:24:12,730
Requesting permission
for emergency landing!

303
00:24:13,020 --> 00:24:14,850
Please confirm your oxygen status.

304
00:24:15,070 --> 00:24:16,660
Are you able to breathe?

305
00:24:16,830 --> 00:24:18,160
Sir, I have lost my HUD!

306
00:24:18,160 --> 00:24:19,270
Zero visibility!

307
00:24:19,270 --> 00:24:20,810
Losing my controls here, sir!

308
00:24:21,880 --> 00:24:23,910
Shakti... Can you breathe?
Answer that.

309
00:24:24,360 --> 00:24:25,530
Yes, Sir.
I can breathe.

310
00:24:25,990 --> 00:24:27,480
Can you help me land, sir?

311
00:24:29,250 --> 00:24:30,400
Shakti, listen to me.

312
00:24:30,690 --> 00:24:31,700
I am not a pilot.

313
00:24:32,190 --> 00:24:34,410
But I'm really familiar
with the aircraft you're flying.

314
00:24:34,410 --> 00:24:36,590
You will now fly
strictly as I instruct.

315
00:24:36,590 --> 00:24:38,520
For that, I need
your fullest cooperation.

316
00:24:38,710 --> 00:24:39,710
Do you trust me?

317
00:24:42,930 --> 00:24:43,950
Shakti, come in.

318
00:24:43,950 --> 00:24:44,990
Do you trust me?

319
00:24:45,430 --> 00:24:46,650
Yes, sir!
I trust you!

320
00:24:46,950 --> 00:24:50,930
I need the exact calculation of the fuel
consumed by the aircraft since takeoff.

321
00:24:51,080 --> 00:24:52,180
- Immediately!
- Sir.

322
00:24:53,340 --> 00:24:55,550
Shakti, listen. Now I'm trying to
bring you back home.

323
00:24:56,330 --> 00:24:57,650
As per my indications here,

324
00:24:57,650 --> 00:24:59,350
luckily there is no engine fire.

325
00:24:59,650 --> 00:25:00,770
So don't panic.

326
00:25:00,770 --> 00:25:03,430
Reduce your altitude
and maintain low speed.

327
00:25:13,450 --> 00:25:16,960
There's almost 2,800 litres of fuel left
in the fuselage and wings.

328
00:25:16,960 --> 00:25:18,760
Danny, it's impossible
to land the craft!

329
00:25:18,890 --> 00:25:20,770
Make him eject.
There is no other option!

330
00:25:20,770 --> 00:25:21,830
Kaushik...

331
00:25:21,830 --> 00:25:23,830
For me,
the MIG is also important!

332
00:25:23,840 --> 00:25:26,120
And there is a refinery in between.

333
00:25:26,280 --> 00:25:27,450
If he ejects now,

334
00:25:27,460 --> 00:25:29,790
the MIG will crash
exactly at that spot!

335
00:25:30,070 --> 00:25:31,580
Will you take the responsibility?

336
00:25:33,380 --> 00:25:35,730
Shakti, now we're going
to dump the fuel.

337
00:25:35,930 --> 00:25:37,810
That will make the aircraft
lose its weight.

338
00:25:37,810 --> 00:25:39,270
- Are you ready?
- [Shakti] Yes, sir!

339
00:25:39,640 --> 00:25:42,070
Towards your left,
in the emergency control panel,

340
00:25:42,070 --> 00:25:43,220
there is a Jettison lever.

341
00:25:45,790 --> 00:25:47,060
Sir... Zero visibility, sir!

342
00:25:47,060 --> 00:25:48,100
Can you guide me?

343
00:25:48,470 --> 00:25:49,570
Shakti...

344
00:25:49,570 --> 00:25:51,110
It's on the left side of your seat.

345
00:25:51,700 --> 00:25:52,980
Move your fingers down.

346
00:25:53,570 --> 00:25:55,140
You will find an L-shaped panel.

347
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
Can you see it?

348
00:26:00,430 --> 00:26:01,950
The first round button on that panel.

349
00:26:02,230 --> 00:26:03,510
It is the Jettison switch.

350
00:26:04,290 --> 00:26:05,620
Yes, sir.
I got it.

351
00:26:05,620 --> 00:26:06,650
Press it.

352
00:26:16,630 --> 00:26:17,850
Minister JPS on the line.

353
00:26:18,510 --> 00:26:19,630
FO's father.

354
00:26:19,840 --> 00:26:21,040
You better speak to him.

355
00:26:23,160 --> 00:26:24,200
Hello, sir.

356
00:26:27,770 --> 00:26:30,580
My only priority is to ensure
Shakti lands safely, sir.

357
00:26:30,710 --> 00:26:31,960
And he is responding well.

358
00:26:32,170 --> 00:26:33,170
And I assure you, sir.

359
00:26:33,170 --> 00:26:35,630
I am going to bring him back
safe to the base.

360
00:26:36,000 --> 00:26:37,620
Trust me on this, sir.
Please.

361
00:26:42,000 --> 00:26:44,070
Shakti, now take this as your training.

362
00:26:44,530 --> 00:26:46,690
You are going to approach
Mathura Refinery area.

363
00:26:46,940 --> 00:26:49,370
That means...
it's a two-kilometre no-fly zone.

364
00:26:50,840 --> 00:26:52,540
When your altitude
reaches 1000 feet,

365
00:26:52,540 --> 00:26:54,870
I'm going to make you do
a barrel roll, belly up.

366
00:26:55,270 --> 00:26:56,870
But sir, I have never done that before!

367
00:26:56,880 --> 00:26:58,220
Then, let's do it now.

368
00:26:58,450 --> 00:26:59,770
Again... Do you trust me?

369
00:27:00,130 --> 00:27:01,130
Yes, sir!

370
00:27:07,820 --> 00:27:09,790
Now, push the throttle hard
in the Z axis!

371
00:27:17,200 --> 00:27:18,840
Now, lift up and raise the altitude.

372
00:28:21,480 --> 00:28:22,830
Fast! Fast!
Move! Move! Move!

373
00:28:22,830 --> 00:28:24,060
- This way!
- Fast!

374
00:28:25,350 --> 00:28:26,600
- To the front!
- Keep it here!

375
00:28:50,650 --> 00:28:52,280
[Daniel] Normally,
this would count as

376
00:28:52,280 --> 00:28:54,270
a training violation
by a junior flight officer.

377
00:28:54,280 --> 00:28:56,050
But I chose not to report it that way.

378
00:28:56,680 --> 00:29:00,640
Because deep down, I saw the grit in him
to bring that flight back down

379
00:29:00,640 --> 00:29:02,120
along with making it back alive.

380
00:29:04,170 --> 00:29:06,100
But JPS stood against it.

381
00:29:06,780 --> 00:29:09,920
He sacrificed his son
for his political future.

382
00:29:10,650 --> 00:29:12,280
He made him quit the force.

383
00:29:12,780 --> 00:29:15,490
That was the end
of Shakti's life in the force.

384
00:29:20,990 --> 00:29:22,360
What should we do now, sir?

385
00:29:22,810 --> 00:29:25,680
We'll have to shut down our office
and hand the keys over to him, right?

386
00:29:25,950 --> 00:29:27,270
Leave it, Danny.

387
00:29:28,520 --> 00:29:29,670
Already...

388
00:29:30,360 --> 00:29:33,750
We're already unable to deliver
a lot of things on time.

389
00:29:35,330 --> 00:29:36,750
Let them share the burden.

390
00:29:37,390 --> 00:29:38,630
What's wrong with that?

391
00:29:39,070 --> 00:29:40,760
Periscope is an important program.

392
00:29:41,110 --> 00:29:45,420
A program that could easily be misused
if it goes to the private sector.

393
00:29:46,060 --> 00:29:47,690
I'll be forced to speak out.

394
00:29:47,800 --> 00:29:49,880
You have turned into
an old cynic, Danny.

395
00:29:50,580 --> 00:29:52,290
You should know your limits.

396
00:29:52,630 --> 00:29:53,910
Sir, with all due respect...

397
00:29:54,670 --> 00:29:59,020
I was among the very few who met
Madam Nalini after her surgery.

398
00:30:00,090 --> 00:30:02,460
When it came to handing Periscope
over to the Shakti Group,

399
00:30:02,460 --> 00:30:04,530
she was the one
who opposed it the most.

400
00:30:05,440 --> 00:30:06,730
As per her request,

401
00:30:06,850 --> 00:30:10,400
I procured the list of numbers
JPS had ordered to be secretly spied on.

402
00:30:11,690 --> 00:30:12,710
And I...

403
00:30:12,710 --> 00:30:13,940
still hold it.

404
00:30:15,450 --> 00:30:18,530
Nalini Ramakrishnan did not die
a natural death, sir.

405
00:30:19,500 --> 00:30:21,820
She was assassinated
inside the hospital.

406
00:30:21,940 --> 00:30:23,150
Stop it, Danny!

407
00:30:24,050 --> 00:30:25,780
I've seen the medical report too.

408
00:30:26,620 --> 00:30:29,460
The reason of her death
was an infection post surgery!

409
00:30:30,670 --> 00:30:31,980
I can prove it, sir.

410
00:30:32,290 --> 00:30:33,370
Because...

411
00:30:33,850 --> 00:30:36,070
that list included
Nalini Madam's number as well!

412
00:30:44,750 --> 00:30:46,500
What's happening
in your constituency?

413
00:30:47,050 --> 00:30:48,270
Huh?

414
00:30:48,280 --> 00:30:50,300
We gave you development funds,
didn't we?

415
00:30:50,300 --> 00:30:51,390
Sir,

416
00:30:51,390 --> 00:30:52,990
I need five minutes of your time.

417
00:31:10,810 --> 00:31:11,980
Daniel.

418
00:31:12,170 --> 00:31:13,290
Periscope.

419
00:31:16,230 --> 00:31:17,350
What do you think?

420
00:31:17,350 --> 00:31:18,530
Will he negotiate?

421
00:31:18,690 --> 00:31:20,110
No, sir.
Never.

422
00:31:21,010 --> 00:31:23,070
But as a government servant,

423
00:31:23,240 --> 00:31:26,110
he still comes under
the Official Secrets Act.

424
00:31:27,080 --> 00:31:28,340
Negotiation.

425
00:31:30,410 --> 00:31:31,680
National security.

426
00:31:40,790 --> 00:31:42,750
If you're finding it difficult
to look after Rahim,

427
00:31:42,750 --> 00:31:44,560
just inform the camp office
and leave.

428
00:31:45,370 --> 00:31:46,740
I can take care of him myself.

429
00:31:47,430 --> 00:31:49,970
There's no need to bring
your kids here and cry about it.

430
00:31:51,790 --> 00:31:53,870
Sir, I'm not here to complain.

431
00:31:54,650 --> 00:31:57,330
These boys keep getting into trouble,
and I'm the one left worried.

432
00:31:57,340 --> 00:31:59,480
My husband has been on night shift
since last week.

433
00:31:59,940 --> 00:32:01,970
So I bring them here at night.

434
00:32:02,840 --> 00:32:05,130
At 9:30 PM,
after Rahim sir falls asleep,

435
00:32:05,410 --> 00:32:07,430
they somehow sneak into his room.

436
00:32:08,720 --> 00:32:12,220
I only found out about this when I saw
the videos they shot on my phone.

437
00:32:12,980 --> 00:32:14,410
They used pictures from his room

438
00:32:15,050 --> 00:32:17,370
and Rahim sir's medals
to make videos

439
00:32:17,620 --> 00:32:19,120
and uploaded them to YouTube.

440
00:32:25,190 --> 00:32:26,590
You're my only hope, sir.

441
00:32:27,140 --> 00:32:28,800
If this gets reported
to the camp office,

442
00:32:28,800 --> 00:32:30,050
I'll lose my job.

443
00:32:31,120 --> 00:32:32,470
Are these boys so notorious?

444
00:32:33,530 --> 00:32:34,760
Where did they post it?

445
00:32:35,440 --> 00:32:37,030
We have our YouTube channel.

446
00:32:37,670 --> 00:32:39,130
Sandy and The Twins!

447
00:32:40,430 --> 00:32:41,510
Sandy?

448
00:32:41,510 --> 00:32:42,750
It's a dog in our area, sir.

449
00:32:43,130 --> 00:32:44,340
That's what they call it.

450
00:32:46,530 --> 00:32:47,690
Which channel is it?

451
00:32:47,690 --> 00:32:48,830
Let me have a look.

452
00:32:55,210 --> 00:32:56,640
You have to subscribe, okay?

453
00:32:56,650 --> 00:32:57,680
Okay.

454
00:33:04,360 --> 00:33:06,350
If Rahim Sir finds out,
I'm done for!

455
00:33:07,820 --> 00:33:09,420
Your boys have put in a lot of effort.

456
00:33:10,680 --> 00:33:12,140
Is this going to be a problem, sir?

457
00:33:12,890 --> 00:33:15,120
I'll have my office staff
remove the content.

458
00:33:15,510 --> 00:33:17,360
But make sure they don't get hold
of your phone again.

459
00:33:17,360 --> 00:33:18,390
Okay.

460
00:34:04,020 --> 00:34:06,340
[Daniel] 1923 Official Secrets Act.

461
00:34:06,710 --> 00:34:10,210
The offence involving possession of state
secrets by a government official.

462
00:34:10,340 --> 00:34:11,360
From today,

463
00:34:11,360 --> 00:34:13,240
I too am a dissident
in their eyes.

464
00:34:13,360 --> 00:34:14,480
Vimathan [Dissident]

465
00:36:00,810 --> 00:36:01,820
- Gaurav...
- Yes?

466
00:36:01,830 --> 00:36:03,820
- [in Hindi] Pull the shutter down.
- Okay, sir.

467
00:36:13,690 --> 00:36:15,000
I don't have much time.

468
00:36:15,160 --> 00:36:18,860
Transfer everything from this phone
to this pen drive, fast.

469
00:36:20,460 --> 00:36:21,870
Gaurav, give me your phone.

470
00:36:35,020 --> 00:36:36,570
- Hello?
- Ayesha, this is Daniel.

471
00:36:37,220 --> 00:36:38,230
Morning, Danny!

472
00:36:38,230 --> 00:36:40,280
Listen carefully to what I'm about to say.

473
00:36:42,240 --> 00:36:44,730
I think my phone
has been compromised

474
00:36:47,850 --> 00:36:49,210
Danny, are you alright?

475
00:36:49,410 --> 00:36:50,590
Where are you now?

476
00:36:50,600 --> 00:36:51,970
I'm still in Delhi.

477
00:36:52,250 --> 00:36:53,410
I need a favour from you.

478
00:36:54,360 --> 00:36:57,150
You offered me a position in
your university the other day, right?

479
00:36:57,150 --> 00:36:59,390
To teach Cyber Forensics?

480
00:36:59,760 --> 00:37:01,230
Is it still available?

481
00:37:01,610 --> 00:37:04,140
Danny, I can't decide that alone.

482
00:37:04,320 --> 00:37:05,590
I should check with Scott.

483
00:37:05,700 --> 00:37:07,520
Then please check
with him immediately!

484
00:37:07,620 --> 00:37:09,110
I don't have much time!

485
00:37:09,110 --> 00:37:10,390
If the position is available,

486
00:37:10,390 --> 00:37:12,720
you should email me the offer letter
at the earliest!

487
00:37:12,990 --> 00:37:14,040
Right.

488
00:37:14,050 --> 00:37:15,090
I'll see what I can do.

489
00:37:15,770 --> 00:37:17,130
- Is it over?
- Two minutes, sir.

490
00:37:23,410 --> 00:37:25,030
Gaurav, go check.

491
00:38:08,310 --> 00:38:09,310
Move!

492
00:38:09,420 --> 00:38:10,420
Move aside!

493
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Move!

494
00:38:22,140 --> 00:38:23,220
Sir,

495
00:38:23,220 --> 00:38:25,020
this drive is not recorded
in the entry log.

496
00:38:31,060 --> 00:38:32,530
Sorry, sir.
Sorry.

497
00:39:01,860 --> 00:39:03,650
Sir, Daniel's resignation
has been confirmed.

498
00:39:03,650 --> 00:39:05,760
It's already been emailed to the
concerned authorities from his desk.

499
00:39:08,810 --> 00:39:10,430
Sir, Daniel has received
an offer letter

500
00:39:10,430 --> 00:39:12,770
from Brimstead University, London,
for a teaching job.

501
00:39:12,870 --> 00:39:14,890
Check Daniel's UK visa validity.

502
00:39:22,150 --> 00:39:23,930
Sir, the visa is valid till 2028.

503
00:39:24,140 --> 00:39:26,220
Chances of Daniel exiting the country
is imminent.

504
00:39:29,290 --> 00:39:32,120
Issue a look-out notice
for Dr. Daniel James

505
00:39:32,120 --> 00:39:33,220
to all airports,

506
00:39:33,230 --> 00:39:35,590
for violating the Official Secrets Act

507
00:39:35,590 --> 00:39:37,170
and trying to flee from the country!

508
00:40:22,240 --> 00:40:23,480
Excuse me, sir!
One minute.

509
00:40:48,860 --> 00:40:51,140
Sir, IB reports have confirmed...

510
00:40:51,620 --> 00:40:54,220
Daniel is on the London
flight out of Kathmandu.

511
00:40:54,400 --> 00:40:56,000
We may have already lost him.

512
00:41:28,590 --> 00:41:29,800
Vlog number 1.

513
00:41:29,800 --> 00:41:31,450
My name is Daniel James.

514
00:41:31,450 --> 00:41:36,030
I've been a Scientific Advisor
at DRW for the past 15 years.

515
00:41:36,030 --> 00:41:37,210
But from today,

516
00:41:37,210 --> 00:41:39,470
I will be known
as "Vimathan" to you.

517
00:41:39,810 --> 00:41:41,850
I was inspired to make this video

518
00:41:42,280 --> 00:41:44,700
by two eight-year-old boys.

519
00:41:44,700 --> 00:41:48,280
After working honestly
within this system for so long,

520
00:41:48,610 --> 00:41:51,200
I now realise I'm not even
as brave as those boys.

521
00:41:51,410 --> 00:41:54,220
[Daniel] What I'm about to tell you

522
00:41:54,480 --> 00:41:57,400
could lead to my arrest
when this flight lands.

523
00:41:58,700 --> 00:42:01,930
But I believe you'll watch this someday.

524
00:42:02,500 --> 00:42:05,570
For a while now, I’ve been constantly
faced with a single question.

525
00:42:05,930 --> 00:42:09,560
"Is my office using
Periscope spyware or not?"

526
00:42:10,350 --> 00:42:12,110
For them, this is my answer.

527
00:42:12,480 --> 00:42:16,270
When Nalini Ramakrishnan,
who recently passed away, was my senior,

528
00:42:17,080 --> 00:42:21,220
this spyware was sanctioned
for this very organisation...

529
00:42:21,220 --> 00:42:22,340
with my signature.

530
00:42:22,340 --> 00:42:26,480
Back then, many of us, myself included,
only looked at its positive aspects.

531
00:42:27,080 --> 00:42:28,440
But after a while, I realised

532
00:42:28,960 --> 00:42:30,710
Periscope had been installed
on many phones,

533
00:42:30,720 --> 00:42:33,660
including that of Nalini Madam,
the very person who sanctioned the program.

534
00:42:33,660 --> 00:42:37,180
The mastermind behind that move
was a member of her own party,

535
00:42:37,520 --> 00:42:39,160
cabinet minister JPS.

536
00:42:56,130 --> 00:42:59,540
Is there a secure internet connection
I can use instead of public Wi-Fi?

537
00:43:00,030 --> 00:43:02,120
I need to upload a video urgently.

538
00:43:02,910 --> 00:43:06,950
The list of numbers that have been
monitored through Periscope to date

539
00:43:06,950 --> 00:43:08,840
by JPS for his personal gain...

540
00:43:08,840 --> 00:43:10,170
I'm releasing it now.

541
00:43:10,420 --> 00:43:13,380
You can access them through the link
below and examine them.

542
00:43:13,500 --> 00:43:16,170
Many on that list
are no longer alive,

543
00:43:16,710 --> 00:43:18,400
including Nalini Ramakrishnan.

544
00:43:18,400 --> 00:43:20,660
And the ones who are alive,
you better stay alert.

545
00:43:21,160 --> 00:43:22,960
You're all being watched.

546
00:43:22,960 --> 00:43:24,450
You are all under surveillance!

547
00:43:25,110 --> 00:43:26,290
I don't have to answer this.

548
00:43:26,290 --> 00:43:27,410
This is nothing new.

549
00:43:27,580 --> 00:43:31,740
Enemy states have long attempted
to target our people.

550
00:43:32,280 --> 00:43:35,010
Daniel is one such individual
who fell into their trap.

551
00:43:35,800 --> 00:43:37,030
Unfortunately,

552
00:43:37,310 --> 00:43:39,320
he is a traitor to our country.

553
00:43:39,320 --> 00:43:42,000
No matter which country he hides in,
we will get him.

554
00:43:42,320 --> 00:43:45,050
And we will bring him back
and put him on trial.

555
00:43:45,790 --> 00:43:47,120
- Thank you!
- [reporters shouting questions]

556
00:43:47,120 --> 00:43:48,290
Please move!
Move back!

557
00:44:09,960 --> 00:44:11,460
Vlog number 112.

558
00:44:11,460 --> 00:44:12,640
Vimathan here!

559
00:44:13,650 --> 00:44:16,180
Most of the requests in my inbox

560
00:44:16,180 --> 00:44:18,340
were for my review of the X-7.

561
00:44:18,740 --> 00:44:20,060
Like I always say,

562
00:44:20,380 --> 00:44:21,680
this isn't a paid review.

563
00:44:21,820 --> 00:44:25,490
Please don't decide to buy or not buy
this phone based on what I say here.

564
00:44:25,490 --> 00:44:26,860
So, let's begin.

565
00:44:27,760 --> 00:44:29,000
This is my first impression.

566
00:44:29,000 --> 00:44:30,490
If you buy this phone,

567
00:44:30,690 --> 00:44:33,580
you'll be travelling around
with the biggest spy in your pocket.

568
00:44:33,840 --> 00:44:35,610
I say this because its camera

569
00:44:35,720 --> 00:44:38,990
keeps tracking and reporting your
location without you even knowing.

570
00:44:39,620 --> 00:44:41,620
The main villain behind it
is this connection.

571
00:44:43,900 --> 00:44:45,520
If you want to take photos,
buy a camera.

572
00:44:45,520 --> 00:44:46,630
Why buy a phone?!

573
00:44:48,880 --> 00:44:50,220
This one is the next villain.

574
00:44:50,340 --> 00:44:52,660
Even if your phone is off, as long
as the battery still has charge,

575
00:44:52,670 --> 00:44:54,420
it will keep sharing your location.

576
00:44:55,050 --> 00:44:57,250
This feature is more useful

577
00:44:57,460 --> 00:44:59,350
to those tracking you,
than to you.

578
00:44:59,680 --> 00:45:01,060
Now, let's move to the microphone.

579
00:45:01,060 --> 00:45:02,280
What you see here

580
00:45:02,280 --> 00:45:05,060
is the most advanced
military graded transmitter.

581
00:45:05,630 --> 00:45:08,400
Whenever you discuss
travel plans, bank loans,

582
00:45:08,400 --> 00:45:11,130
or hotel bookings, with anyone,

583
00:45:11,130 --> 00:45:13,390
this one will immediately notify
the relevant parties.

584
00:45:13,390 --> 00:45:16,380
Your next concern might be that
the phone's resale value will drop

585
00:45:16,380 --> 00:45:18,380
if you remove these
components, right?

586
00:45:19,260 --> 00:45:23,320
If possible, don't trade in
your old phone for a new one.

587
00:45:23,870 --> 00:45:27,190
Because you'll be selling your own life
along with your phone.

588
00:45:27,740 --> 00:45:30,740
No matter how many
factory resets you do,

589
00:45:31,160 --> 00:45:33,790
if there's something valuable
to you on that phone,

590
00:45:33,920 --> 00:45:36,230
someone who knows how to take it
will definitely take it!

591
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Now,

592
00:45:37,500 --> 00:45:40,930
to those who think that they don't
give a damn if they lose their privacy...

593
00:45:41,890 --> 00:45:45,900
I'll share the story of a 16-year-old girl
who lost her privacy, knowingly or not.

594
00:45:49,740 --> 00:45:53,110
An 11th-grade student from Kadamakkudy
Panchayat in Ernakulam district.

595
00:45:53,380 --> 00:45:56,030
The crime she committed was that
she sold nude pictures of herself

596
00:45:56,030 --> 00:45:58,250
to a criminal network abroad
for a very high price.

597
00:45:59,080 --> 00:46:01,980
Unable to cope with the shame,
her father took his own life.

598
00:46:02,070 --> 00:46:04,920
Local police found
evidence against her

599
00:46:04,920 --> 00:46:06,770
from the laptop she was using.

600
00:46:06,770 --> 00:46:09,120
She received this laptop on merit
through a government scheme

601
00:46:09,120 --> 00:46:12,010
for securing an A  in 10th grade.

602
00:46:12,180 --> 00:46:15,890
These free laptops come
with several pre-installed apps.

603
00:46:15,890 --> 00:46:18,390
There was one application
that caught my attention among them.

604
00:46:19,020 --> 00:46:22,310
I had seen that application before...
at one of DRW's official summits.

605
00:46:22,570 --> 00:46:25,230
There is another side to this
which most people are unaware of.

606
00:46:25,230 --> 00:46:29,880
At first, the girl's father had taken
an online loan for her education.

607
00:46:30,220 --> 00:46:33,010
And in the end... they sent him
his own daughter's secret!

608
00:46:33,690 --> 00:46:36,310
The parent company behind
that loan app... is Shakti Solutions.

609
00:46:36,560 --> 00:46:39,200
The very same company supplied
those free laptops!

610
00:46:39,200 --> 00:46:42,950
How did a defence application
end up on a schoolgirl's laptop?

611
00:46:43,440 --> 00:46:46,130
So, as far as I'm concerned,
that girl is innocent.

612
00:46:46,130 --> 00:46:47,910
This is for the police to investigate,

613
00:46:47,910 --> 00:46:49,630
and Shakti Corporation
must answer for it!

614
00:46:58,540 --> 00:46:59,790
Aren't you Daniel?

615
00:47:00,780 --> 00:47:02,500
I am a big fan of yours, sir.

616
00:47:03,020 --> 00:47:05,200
My son studies at your college.

617
00:47:05,200 --> 00:47:07,390
Mathew, third semester,
Architecture.

618
00:47:07,570 --> 00:47:08,570
Oh!

619
00:47:08,760 --> 00:47:10,050
I don't know him.

620
00:47:10,440 --> 00:47:12,650
Don't you have a police case
back home?

621
00:47:14,050 --> 00:47:17,960
Easy to sit here and talk crap
about people back home, right?

622
00:47:19,290 --> 00:47:21,970
Commit fraud there and come hide here
like nothing happened, right?

623
00:47:22,980 --> 00:47:24,390
What do you want now?

624
00:47:24,390 --> 00:47:26,590
I was just saying, sir.

625
00:47:27,320 --> 00:47:29,590
This is... that Pakistani girl, right?

626
00:47:30,040 --> 00:47:31,950
Are you still with her, sir?

627
00:47:31,950 --> 00:47:33,220
I married her!

628
00:47:33,220 --> 00:47:34,730
Got a problem with that?
Get lost!

629
00:47:39,120 --> 00:47:40,380
Who was that?

630
00:47:40,710 --> 00:47:41,930
A fan!

631
00:47:42,950 --> 00:47:45,460
You've been invited
to a YouTubers' summit

632
00:47:45,460 --> 00:47:48,010
organised by a Malayali association
in Faraha.

633
00:47:48,580 --> 00:47:50,090
Take a look at the sponsors.

634
00:47:53,660 --> 00:47:56,110
Are they really shameless enough
to invite me to this?

635
00:48:09,530 --> 00:48:11,860
People think deleting a file

636
00:48:11,860 --> 00:48:13,210
makes it disappear.

637
00:48:14,050 --> 00:48:15,390
Truth is...

638
00:48:15,600 --> 00:48:17,230
nothing really goes away.

639
00:48:17,230 --> 00:48:18,780
It just hides...

640
00:48:19,440 --> 00:48:21,950
until someone looks for it.

641
00:48:21,950 --> 00:48:23,150
See you on Monday.

642
00:48:23,990 --> 00:48:27,010
And...
don't hack my Wi-Fi again!

643
00:48:29,300 --> 00:48:33,570
94, 95, 96,

644
00:48:33,720 --> 00:48:37,660
97, 98, 99...

645
00:48:37,660 --> 00:48:39,150
100!!!

646
00:48:41,850 --> 00:48:44,140
Congrats, sir!

647
00:48:49,170 --> 00:48:51,540
Even with 1 million
or 100 million followers,

648
00:48:51,540 --> 00:48:53,210
you're still going to pay
for what you've done!

649
00:48:53,220 --> 00:48:54,930
Run and hide in London all you want,

650
00:48:54,930 --> 00:48:57,210
but say one more word against JPS

651
00:48:57,210 --> 00:48:59,960
and I'll come there,
butcher you,

652
00:48:59,960 --> 00:49:03,470
sever your head and dump it
right outside your Pakistani woman's door.

653
00:49:03,470 --> 00:49:06,370
Aren't you ashamed
to betray your motherland

654
00:49:06,370 --> 00:49:08,020
and live with random women, you dog?

655
00:49:08,790 --> 00:49:10,470
Hey, don't stop the party!

656
00:49:10,570 --> 00:49:11,960
We are used to this.

657
00:49:13,150 --> 00:49:14,460
I'll go refill this.

658
00:49:56,140 --> 00:49:57,750
- Hello?
- Is this Radhakrishnan?

659
00:49:57,960 --> 00:49:59,020
Yes.

660
00:49:59,020 --> 00:50:00,230
I am Daniel.

661
00:50:00,830 --> 00:50:01,980
Who?

662
00:50:01,980 --> 00:50:04,040
Daniel.
Vimathan! Vimathan!

663
00:50:04,440 --> 00:50:06,330
Haven't you had enough,
you scumbag?

664
00:50:06,340 --> 00:50:08,030
You work in the Electricity Board, right?

665
00:50:08,030 --> 00:50:09,380
Is the strike finally over there?

666
00:50:10,000 --> 00:50:12,410
Your wife still works at LIC, right?

667
00:50:12,840 --> 00:50:14,200
Hey, don't try your nasty tricks!

668
00:50:14,200 --> 00:50:15,910
Why do you care where I work?

669
00:50:16,720 --> 00:50:18,340
You have two children, right?

670
00:50:18,820 --> 00:50:19,930
Shalini, the elder one,

671
00:50:19,930 --> 00:50:21,960
is a first-year engineering student
in Kottayam.

672
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Right?

673
00:50:23,320 --> 00:50:24,840
Are you taking
a census of my family?

674
00:50:24,840 --> 00:50:27,160
That's your government's job, isn't it?

675
00:50:27,810 --> 00:50:31,520
Shalini is having dinner
at the CSI hostel right now.

676
00:50:32,520 --> 00:50:34,160
My people are near the hostel.

677
00:50:34,500 --> 00:50:35,760
You! You!

678
00:50:35,870 --> 00:50:38,540
Should I ask them to walk
into the hostel and meet her?

679
00:50:39,130 --> 00:50:40,400
If you touch my daughter...

680
00:50:40,840 --> 00:50:42,280
They won't touch her.

681
00:50:42,870 --> 00:50:44,070
They'll just kill her.

682
00:50:45,330 --> 00:50:47,490
I've got people in Pakistan too.

683
00:50:47,490 --> 00:50:48,800
You know that, right?

684
00:50:50,760 --> 00:50:51,820
Hello?

685
00:50:52,630 --> 00:50:54,570
Radhakrishnan...
Are you there?

686
00:50:54,940 --> 00:50:56,230
Dear sir...

687
00:50:56,240 --> 00:50:57,280
I am sorry!

688
00:50:57,280 --> 00:50:58,560
Please don't hurt my daughter!

689
00:50:59,430 --> 00:51:00,470
Okay.

690
00:51:00,470 --> 00:51:02,600
Will you do as I say,
Radhakrishnan?

691
00:51:02,600 --> 00:51:03,840
I will! I'll do whatever you want!

692
00:51:03,840 --> 00:51:06,310
Then delete the video
you sent me today.

693
00:51:06,750 --> 00:51:07,890
Sir, I didn't do it alone.

694
00:51:07,890 --> 00:51:10,200
Others were involved.
It's been sent to some groups too.

695
00:51:10,200 --> 00:51:13,130
Okay... delete it from everywhere
it's been sent... then call me.

696
00:51:13,140 --> 00:51:15,240
I'll update you
about your daughter then... okay?

697
00:51:18,640 --> 00:51:19,700
Just messing around!

698
00:52:02,270 --> 00:52:03,490
Dear sir,

699
00:52:03,940 --> 00:52:05,500
the person who used this phone

700
00:52:05,500 --> 00:52:06,640
is no longer alive.

701
00:52:07,630 --> 00:52:10,330
The answer to the question
in your last vlog...

702
00:52:10,330 --> 00:52:11,520
is in this phone.

703
00:52:12,020 --> 00:52:13,380
If you are convinced,

704
00:52:13,750 --> 00:52:14,970
let's connect.

705
00:52:21,320 --> 00:52:23,560
Used by Jyothi Kurian, 28 years,

706
00:52:23,980 --> 00:52:25,890
Data Analyst, Shakti Solutions.

707
00:53:15,230 --> 00:53:20,350
♪ Who gently came and opened
my heart's closed door? ♪

708
00:53:20,580 --> 00:53:24,450
♪ Was it a breeze
I've never felt before? ♪

709
00:53:27,780 --> 00:53:33,110
♪ Who crossed this lonely land of longing
silently through? ♪

710
00:53:33,110 --> 00:53:37,620
♪ Was it you? ♪

711
00:53:40,310 --> 00:53:46,180
♪ O heart, your doors
have opened their eyes ♪

712
00:53:46,540 --> 00:53:52,590
♪ All on their own
at the wind's soft sighs ♪

713
00:53:52,810 --> 00:53:57,470
♪ You blossomed bright
in joyful desire ♪

714
00:53:57,480 --> 00:54:01,360
♪ From head to toe
like glowing fire ♪

715
00:54:22,740 --> 00:54:25,860
♪ Happy birthday to you ♪

716
00:54:28,430 --> 00:54:28,980
Sir?

717
00:54:28,980 --> 00:54:31,790
Jyothi, you handled the Students'
Laptop Scheme allotment, right?

718
00:54:32,370 --> 00:54:32,990
Yes, sir.

719
00:54:32,990 --> 00:54:35,920
The family of one of those students
is creating trouble at the reception.

720
00:54:35,920 --> 00:54:37,010
Get here quickly.

721
00:54:37,450 --> 00:54:38,620
Enough talking!

722
00:54:38,620 --> 00:54:40,480
- What's the matter?
- Who are you, girl?

723
00:54:40,480 --> 00:54:42,790
- I'm Jyothi. I'm the Data--
- Are you in charge here or not?

724
00:54:42,790 --> 00:54:44,530
Yes. I'm the Data Analyst here.

725
00:54:44,530 --> 00:54:46,150
Whatever the issue is,
we can talk it through.

726
00:54:46,150 --> 00:54:48,080
- Please don't create a scene.
- This is the girl's mom.

727
00:54:48,080 --> 00:54:50,210
[Michael] Who are those people?
You are okay, right?

728
00:54:50,650 --> 00:54:52,480
My daughter got her laptop from here.

729
00:54:53,170 --> 00:54:55,100
She studies really well
and works really hard.

730
00:54:55,730 --> 00:54:57,930
She's been in jail for 16 days now, dear.

731
00:54:59,480 --> 00:55:02,690
The police are saying she sent something
from her laptop she was not supposed to.

732
00:55:03,890 --> 00:55:05,470
They're not even granting her bail.

733
00:55:09,510 --> 00:55:11,710
You're the one who did
everything for us, right?

734
00:55:12,000 --> 00:55:13,220
Please help us.

735
00:55:13,810 --> 00:55:15,390
I understand, Chechi.

736
00:55:15,400 --> 00:55:18,040
I was only responsible for
the laptop allotment. Beyond that--

737
00:55:18,040 --> 00:55:19,950
Don't beat around the bush
and waste our time.

738
00:55:20,800 --> 00:55:22,270
It's our girl who's in jail.

739
00:55:22,650 --> 00:55:24,580
We're not leaving
until this is sorted out!

740
00:55:24,580 --> 00:55:25,920
Chetta, what I'm saying is...

741
00:55:25,920 --> 00:55:28,580
I can't say anything
without checking that laptop.

742
00:55:28,670 --> 00:55:30,250
It's with the police, dear.

743
00:55:30,250 --> 00:55:32,350
Our lawyer filed petitions
twice to get it back.

744
00:55:32,350 --> 00:55:34,970
But they refused, saying we might
destroy the evidence.

745
00:55:34,970 --> 00:55:37,090
How can I say anything
without checking the laptop?

746
00:55:37,090 --> 00:55:40,030
Listen... Two other students from our ward
have received the same laptops.

747
00:55:40,030 --> 00:55:41,420
Can you at least check those?

748
00:55:49,610 --> 00:55:51,740
I'm reaching there.
Sheeba is with me.

749
00:55:51,740 --> 00:55:53,170
Nothing to worry, okay?

750
00:56:30,000 --> 00:56:31,930
Shall we go to the other
student's place now?

751
00:57:04,920 --> 00:57:07,240
Do you know anything
about this program, Mike?

752
00:57:07,620 --> 00:57:09,410
This is the only thing
I found unusual.

753
00:57:25,170 --> 00:57:26,280
At least tell me now.

754
00:57:26,960 --> 00:57:28,050
What is this program?

755
00:57:33,370 --> 00:57:34,970
Is this something
I'm not meant to know?

756
00:57:36,630 --> 00:57:38,360
If that's the case,
I'll find another way.

757
00:57:39,130 --> 00:57:40,450
What do you want to know?

758
00:57:41,730 --> 00:57:44,920
I just want to know if that girl
is in jail because of this program.

759
00:57:48,570 --> 00:57:51,790
How many students are using
laptops from our scheme?

760
00:57:52,700 --> 00:57:54,700
Did any of them get
into any sort of trouble?

761
00:57:55,960 --> 00:57:59,020
Why are you so sure
it's not her mistake?

762
00:57:59,710 --> 00:58:01,150
Because I went to their house.

763
00:58:06,360 --> 00:58:09,790
The photos they say she leaked
are of her changing clothes!

764
00:58:10,000 --> 00:58:12,120
In houses like theirs,
if someone needs to change,

765
00:58:12,120 --> 00:58:13,780
the others have to step out.

766
00:58:14,080 --> 00:58:15,660
What else would be
in the house at that time?

767
00:58:15,660 --> 00:58:17,630
Just the laptop...
sitting on a table or chair!

768
00:58:20,820 --> 00:58:22,630
Is this program
secretly watching them?

769
00:58:23,650 --> 00:58:25,000
Jyothi, please!

770
00:58:25,160 --> 00:58:26,780
Don't get too invested in this.

771
00:58:27,170 --> 00:58:29,410
Ultimately, we are all working
for a corporate firm!

772
00:58:29,640 --> 00:58:32,030
Why do we need a job
that ruins ordinary people's lives?

773
00:58:33,190 --> 00:58:35,000
What if this is just
the first case?

774
00:58:35,320 --> 00:58:37,710
What if more students end up
facing such a problem?

775
00:58:38,350 --> 00:58:40,600
This issue isn't as serious
as you think.

776
00:58:41,110 --> 00:58:44,580
How do SOS emergency programs
work on our phones?

777
00:58:44,580 --> 00:58:45,800
This works the same way.

778
00:58:47,040 --> 00:58:49,380
You know
it's a government scheme, right?

779
00:58:49,560 --> 00:58:53,470
These laptops are intended to benefit
underprivileged students.

780
00:58:53,740 --> 00:58:54,930
Unfortunately,

781
00:58:54,930 --> 00:58:57,870
the areas these end users come from
have high child abuse rates.

782
00:58:58,830 --> 00:59:01,910
The demand for such a program
came to our team from the official side...

783
00:59:02,300 --> 00:59:03,860
for precautionary measures.

784
00:59:04,010 --> 00:59:05,020
That means,

785
00:59:05,030 --> 00:59:08,310
this application can remotely access
the laptop's camera, right?

786
00:59:12,690 --> 00:59:14,710
Don't just walk off.
Explain, Mike!

787
00:59:15,560 --> 00:59:16,790
I told you already, right?

788
00:59:16,790 --> 00:59:18,340
Only under certain circumstances,

789
00:59:18,340 --> 00:59:19,580
for public safety,

790
00:59:20,490 --> 00:59:22,260
we can access that program.
That's all!

791
00:59:39,110 --> 00:59:41,540
Here you can see
all the students' academic records

792
00:59:41,540 --> 00:59:43,760
and their loan applications in detail.

793
01:00:09,530 --> 01:00:10,990
Explain this, Jyothi.

794
01:00:10,990 --> 01:00:13,100
What were you doing at
Michael's cabin in the night?

795
01:00:15,600 --> 01:00:17,600
You're not authorised
to access this floor.

796
01:00:17,690 --> 01:00:19,690
And if you say Michael
asked you to come,

797
01:00:19,780 --> 01:00:21,240
he wasn't even in the office then!

798
01:00:22,840 --> 01:00:23,890
You care to explain?

799
01:00:28,960 --> 01:00:31,010
You either explain
or we'll have to terminate you.

800
01:00:34,480 --> 01:00:35,610
Hey, bro!

801
01:00:35,610 --> 01:00:36,690
Hi, Shakti.

802
01:00:37,130 --> 01:00:38,390
Listen, Mike...

803
01:00:38,390 --> 01:00:40,340
I don't care if you're sleeping
with her or not.

804
01:00:41,140 --> 01:00:44,360
But I need to know what information
you've shared with her.

805
01:00:44,610 --> 01:00:45,790
Shakti, I don't understand.

806
01:00:46,870 --> 01:00:48,130
You know better than I do

807
01:00:48,140 --> 01:00:50,830
why this program runs on
those student laptops.

808
01:00:51,440 --> 01:00:54,010
Yesterday, that girl used your ID
to access the top floor.

809
01:00:55,410 --> 01:00:56,630
So, how can I ignore?

810
01:00:56,770 --> 01:00:58,770
You might have shared
some information with her!

811
01:00:59,230 --> 01:01:02,110
Jyothi was Shakti's point of contact
for the free laptop scheme.

812
01:01:02,330 --> 01:01:05,490
So when a student's family came here
with a complaint, she followed it up. That's all.

813
01:01:05,490 --> 01:01:07,270
Then why the hell did she
meet their lawyer?

814
01:01:10,300 --> 01:01:13,270
Listen, Mike. She has some sensitive
information from your computer.

815
01:01:13,950 --> 01:01:15,010
If that gets out,

816
01:01:15,850 --> 01:01:17,310
you know the consequences, right?

817
01:01:17,440 --> 01:01:19,430
What would Jyothi even get
from my computer?

818
01:01:19,440 --> 01:01:21,440
Just some data analytics
and program information.

819
01:01:21,560 --> 01:01:22,850
What can she even do with that?

820
01:01:22,850 --> 01:01:24,410
Mike, Mike, Mike...

821
01:01:24,710 --> 01:01:25,810
Hang on.

822
01:01:26,330 --> 01:01:27,580
What if...

823
01:01:27,720 --> 01:01:29,060
she turns against us?

824
01:01:29,670 --> 01:01:31,840
She's figured out we do
consumer profiling...

825
01:01:32,140 --> 01:01:33,950
and that we're monitoring
individual data.

826
01:01:34,690 --> 01:01:37,850
Are you sure she won't go to court
and speak about this program?

827
01:01:41,200 --> 01:01:42,500
Shakti... Hey...

828
01:01:42,790 --> 01:01:44,010
She won't do such a thing.

829
01:01:44,380 --> 01:01:46,190
I'll talk to her
and make her understand.

830
01:01:47,660 --> 01:01:49,160
That's up to you, bro.

831
01:01:49,950 --> 01:01:52,400
I don't want someone like that
in Shakti Group anymore.

832
01:01:53,080 --> 01:01:54,470
Even after she's fired,

833
01:01:55,200 --> 01:01:57,000
it's your responsibility
to make sure

834
01:01:57,000 --> 01:01:58,340
she keeps her mouth shut.

835
01:02:00,150 --> 01:02:01,550
I've been calling you
since this morning.

836
01:02:01,560 --> 01:02:02,850
You haven't been
answering my calls!

837
01:02:02,850 --> 01:02:04,880
Why don't you just
stay out of this issue, Jyothi?

838
01:02:05,390 --> 01:02:07,740
For that, you need to think
from my perspective, Michael.

839
01:02:07,990 --> 01:02:09,500
You're not an activist.

840
01:02:09,650 --> 01:02:12,280
A company has its own policies
on how to run its business.

841
01:02:12,280 --> 01:02:13,470
We have to understand that
and work within that!

842
01:02:13,470 --> 01:02:14,740
I can't do that, Mike!

843
01:02:15,220 --> 01:02:16,970
They're just 15 or 16-year-old
school kids!

844
01:02:17,210 --> 01:02:18,390
What do they even know?

845
01:02:19,200 --> 01:02:20,910
How many more parents
do I have to face?

846
01:02:20,920 --> 01:02:22,320
What am I supposed to tell them?

847
01:02:22,320 --> 01:02:23,800
That we'll give your kids
free laptops for their studies,

848
01:02:23,810 --> 01:02:25,590
but your lives will be under
our company's control?

849
01:02:26,650 --> 01:02:28,010
Jyothi, please try to understand
what I'm saying.

850
01:02:28,020 --> 01:02:29,560
Do you think
what you did was right?

851
01:02:29,700 --> 01:02:31,060
You breached into my system!

852
01:02:31,520 --> 01:02:33,090
Do you think
they'll just let this go?

853
01:02:33,090 --> 01:02:34,270
They will ruin your career!

854
01:02:35,820 --> 01:02:37,170
I know...

855
01:02:37,320 --> 01:02:38,790
you are one of them.

856
01:02:38,790 --> 01:02:39,920
Aren't you?

857
01:02:42,080 --> 01:02:43,830
So that's why
you didn't answer my calls.

858
01:02:44,480 --> 01:02:45,840
- Right?
- See!

859
01:02:46,660 --> 01:02:48,720
You've also started behaving
like them, Michael.

860
01:02:48,720 --> 01:02:50,740
I never expected anything
from this relationship.

861
01:02:51,020 --> 01:02:53,260
So, don't expect anything
from me either!

862
01:02:56,420 --> 01:02:58,050
And I didn't answer your calls...

863
01:02:58,050 --> 01:02:59,740
because my phone's battery
doesn't last.

864
01:03:38,470 --> 01:03:39,630
They...

865
01:03:40,600 --> 01:03:42,260
They're monitoring your phone.

866
01:03:44,010 --> 01:03:46,350
A microwave can cancel
the radio frequency.

867
01:03:47,700 --> 01:03:48,730
Get a new phone.

868
01:03:51,210 --> 01:03:52,410
You should be safe.

869
01:03:53,740 --> 01:03:54,980
That's all I want.

870
01:04:00,910 --> 01:04:02,220
What do I even have to hide?

871
01:04:02,850 --> 01:04:04,760
Am I supposed to stop living,
fearing a phone?

872
01:04:05,100 --> 01:04:06,680
Let them take
whatever they want!

873
01:04:08,400 --> 01:04:09,860
How can I run away from this?

874
01:04:11,500 --> 01:04:12,580
Come with me.

875
01:04:38,530 --> 01:04:39,580
Hello sir...

876
01:04:40,180 --> 01:04:41,360
This is Michael.

877
01:04:41,810 --> 01:04:45,400
I know you didn't send me this phone
just to show me your life with Jyothi.

878
01:04:45,700 --> 01:04:48,110
You wanted me to know
what she knew.

879
01:04:48,330 --> 01:04:49,380
In that case,

880
01:04:49,380 --> 01:04:52,070
I need to know what happened
to her after that as well.

881
01:04:52,600 --> 01:04:55,260
Nothing much happened
in her life after that, sir.

882
01:04:56,460 --> 01:04:57,730
The next day,

883
01:04:58,370 --> 01:05:00,200
she came to the office as usual.

884
01:05:00,340 --> 01:05:02,120
Since she was on her notice period,

885
01:05:02,130 --> 01:05:03,580
she had a lot of pending work.

886
01:05:04,110 --> 01:05:05,260
Even then,

887
01:05:05,470 --> 01:05:06,860
she took sick leave

888
01:05:06,870 --> 01:05:08,050
and left early.

889
01:05:08,050 --> 01:05:09,890
Around 4 PM

890
01:05:11,720 --> 01:05:13,720
her room-mate called me...

891
01:05:15,170 --> 01:05:17,170
saying Jyothi had collapsed
in the bathroom.

892
01:05:18,570 --> 01:05:21,040
By the time they got her to the hospital,
she had passed away.

893
01:05:22,650 --> 01:05:24,250
When you last saw Jyothi,

894
01:05:24,890 --> 01:05:26,590
did you notice anything
unusual about her?

895
01:05:27,990 --> 01:05:29,840
I didn't want to see her
like that, sir.

896
01:05:32,320 --> 01:05:34,130
We didn't part on good terms.

897
01:05:34,510 --> 01:05:36,730
A video of her was shared
in the office WhatsApp group.

898
01:05:38,680 --> 01:05:39,970
I never...

899
01:05:40,320 --> 01:05:41,360
even opened it.

900
01:05:43,130 --> 01:05:45,380
Can I see those videos?

901
01:06:18,300 --> 01:06:21,710
We got an invite for that
YouTubers' summit in Faraha, right?

902
01:06:21,940 --> 01:06:23,530
Did you respond to them?

903
01:06:23,540 --> 01:06:24,560
No.

904
01:06:24,560 --> 01:06:25,750
It's happening next week.

905
01:06:27,430 --> 01:06:28,860
Shall we go for it?

906
01:06:30,010 --> 01:06:31,660
Why the sudden change of mind?

907
01:06:32,220 --> 01:06:35,740
Shakti Group is giving me a space
to speak at their own event!

908
01:06:36,770 --> 01:06:38,190
Why should I miss this chance?

909
01:06:38,190 --> 01:06:39,530
That's up to you.

910
01:06:40,320 --> 01:06:42,070
I also think you should go, Danny.

911
01:06:42,330 --> 01:06:44,630
How long are you going
to stay cooped up indoors?

912
01:06:45,410 --> 01:06:48,330
But strictly no controversies
in your speech!

913
01:06:48,640 --> 01:06:49,910
No controversy at all.

914
01:06:49,920 --> 01:06:51,240
Just simple talk.

915
01:06:52,260 --> 01:06:53,870
Reply to them
and confirm my acceptance.

916
01:06:53,870 --> 01:06:55,210
Let's go.

917
01:06:55,710 --> 01:06:56,710
Okay.

918
01:07:08,880 --> 01:07:11,610
Right now, some of the world's
top vloggers are here,

919
01:07:11,610 --> 01:07:13,670
showcasing their skills.

920
01:07:13,670 --> 01:07:15,680
I'm so thrilled
to be part of this...

921
01:07:22,050 --> 01:07:27,110
♪ O, alien oasis ♪

922
01:07:27,510 --> 01:07:28,510
Next!

923
01:07:28,510 --> 01:07:30,790
I have 14K followers.
I'm into lifestyle content--

924
01:07:30,800 --> 01:07:31,820
Do you like pranks?

925
01:07:31,820 --> 01:07:33,210
Oh, I love them!
It's so exciting!

926
01:07:36,350 --> 01:07:41,260
♪ O, alien oasis ♪

927
01:07:47,220 --> 01:07:48,260
Yo! Vimathan!

928
01:07:49,930 --> 01:07:53,650
He speaks from a room
that has forgotten its own walls.

929
01:07:55,270 --> 01:07:58,010
Every surface, they say,
Has become an ear

930
01:07:59,740 --> 01:08:02,920
Every silence, they say,
Is being collected

931
01:08:04,280 --> 01:08:07,170
He invented windows
to look at the world

932
01:08:07,180 --> 01:08:11,860
♪ O, alien oasis ♪

933
01:08:13,800 --> 01:08:17,430
But now, it seems,
the windows are watching him

934
01:08:18,330 --> 01:08:20,660
It seems the wind that gushes
in through those windows,

935
01:08:20,660 --> 01:08:24,080
absorbs his secrets
along with his sweat

936
01:08:24,810 --> 01:08:26,560
His name is "Human"

937
01:08:28,740 --> 01:08:30,430
Been a while since I got into
a government vehicle.

938
01:08:30,430 --> 01:08:32,490
- You won't rat me out, right?
- Come on, sir.

939
01:08:32,490 --> 01:08:33,690
This is a different country.

940
01:08:33,690 --> 01:08:35,290
Who's going to mess
with you here, sir?

941
01:08:36,430 --> 01:08:37,520
Don't worry.

942
01:08:37,520 --> 01:08:40,180
Contrary to what the media
back home claims, she's not Pakistani.

943
01:08:41,090 --> 01:08:43,180
She's from Chavakkad.
A pure Malayali!

944
01:08:43,430 --> 01:08:45,230
She just has UK citizenship.
That's all.

945
01:08:45,720 --> 01:08:47,020
- Ayesha.
- Raghu.

946
01:08:52,390 --> 01:08:54,630
You shouldn't be afraid
to go back home.

947
01:08:54,900 --> 01:08:56,810
They can't do squat to you, sir.

948
01:08:58,470 --> 01:09:00,050
Easy for you to say that
sitting here!

949
01:09:00,910 --> 01:09:03,020
Ever since I moved away
from our country,

950
01:09:03,020 --> 01:09:04,500
my health got better.

951
01:09:04,510 --> 01:09:06,830
I don't drink like I used to.
I'm not stressed anymore.

952
01:09:08,130 --> 01:09:09,690
None of this
is our country's fault.

953
01:09:10,460 --> 01:09:12,530
It's the fault of certain people
who control it.

954
01:09:28,800 --> 01:09:29,800
I'm so sorry, sir.

955
01:09:29,810 --> 01:09:31,800
All the sea-view rooms
are already occupied.

956
01:09:32,270 --> 01:09:33,950
Just a room to sleep in.
Can we get one?

957
01:09:34,840 --> 01:09:35,930
I'll get back to you.

958
01:09:44,970 --> 01:09:48,190
Laughter in one room,
becomes entertainment for another house

959
01:09:49,600 --> 01:09:52,990
A wail in one room,
Becomes news in another

960
01:09:54,080 --> 01:09:56,490
Your mind, and all it holds,

961
01:09:56,810 --> 01:09:59,350
is nothing but an open file
on someone's desk.

962
01:10:03,360 --> 01:10:05,680
Were shadows kept on sale
all this while?

963
01:10:06,430 --> 01:10:09,050
Were thoughts
being measured?

964
01:10:09,890 --> 01:10:12,010
Were gadgets always strategies?

965
01:10:12,010 --> 01:10:16,300
♪ O, Alien Oasis...
O, garden of illusions and secrets ♪

966
01:10:16,300 --> 01:10:18,540
♪ Have the butterflies arrived
in soft delusions ♪

967
01:10:18,540 --> 01:10:22,530
♪ Unaware of the fire,
drawn by desire ♪

968
01:10:22,530 --> 01:10:23,890
- Oh! Vimathan!
- Hey!

969
01:10:23,890 --> 01:10:27,130
♪ Only to be consumed
by that fire ♪

970
01:10:27,130 --> 01:10:28,940
The room was never a room,

971
01:10:29,380 --> 01:10:31,050
but a stall in a farm.

972
01:10:31,840 --> 01:10:35,220
For someone to milk dry,
and when yield fails, to be slaughtered

973
01:10:35,310 --> 01:10:36,930
Not a dystopian animal farm.

974
01:10:37,560 --> 01:10:39,550
But where he, his kind,

975
01:10:39,680 --> 01:10:41,840
you, and I all reside:

976
01:10:41,970 --> 01:10:43,710
A real Human Farm.

977
01:11:24,600 --> 01:11:26,030
We don't build companies.

978
01:11:26,590 --> 01:11:28,860
We build wars,
disguised as business.

979
01:11:29,310 --> 01:11:31,000
Productivity is not
in the excel sheets.

980
01:11:31,000 --> 01:11:33,340
It's about how many battles we win
before breakfast!

981
01:11:33,700 --> 01:11:35,590
Sir, Daniel has started
with his presentation.

982
01:11:36,440 --> 01:11:37,960
Okay, guys.
Let's pick it up tomorrow.

983
01:11:37,960 --> 01:11:39,600
Make sure I have
the reports tonight.

984
01:11:39,910 --> 01:11:41,530
Aparna, I want the feed here.

985
01:11:42,950 --> 01:11:45,720
But he's not someone
any of us can ignore.

986
01:11:46,020 --> 01:11:49,030
Let's welcome
the brutally honest Vimathan!

987
01:11:55,770 --> 01:11:57,340
It's been a long time

988
01:11:57,340 --> 01:11:59,960
since I've seen my fellow countrymen
like this in person.

989
01:12:00,840 --> 01:12:02,840
You might say,
“We're expats too!”

990
01:12:03,040 --> 01:12:04,810
Yes, that's true.

991
01:12:04,810 --> 01:12:06,590
But there's a difference
between us.

992
01:12:07,050 --> 01:12:10,070
All of you are expats
who came here to work,

993
01:12:10,790 --> 01:12:12,680
still upholding your
allegiance to our country.

994
01:12:12,680 --> 01:12:13,800
But what about me?

995
01:12:14,210 --> 01:12:16,460
I'm an expat
who had to flee that country

996
01:12:16,750 --> 01:12:18,750
after forsaking the same allegiance.

997
01:12:19,030 --> 01:12:23,520
Most of you may not know
my real name, Daniel James.

998
01:12:24,370 --> 01:12:26,860
I was given the name
"Vimathan" or Dissident,

999
01:12:27,420 --> 01:12:28,700
by Shakti Corporation.

1000
01:12:29,360 --> 01:12:32,220
So, at an event hosted by them,

1001
01:12:33,250 --> 01:12:36,780
if I don't speak at least
a few words about them,

1002
01:12:36,890 --> 01:12:38,160
that wouldn't be fair.

1003
01:12:39,140 --> 01:12:44,420
When Shakti Group was founded
as an IT consultancy back in 2017,

1004
01:12:44,630 --> 01:12:47,830
their balance sheet stood
at a mere ₹20,000.

1005
01:12:48,470 --> 01:12:51,150
By 2021–22,

1006
01:12:51,330 --> 01:12:53,480
that figure had grown
to ₹80 crores.

1007
01:12:53,850 --> 01:12:56,910
And the company's current assets
are valued at...

1008
01:12:56,910 --> 01:12:58,240
₹1,600 crores!

1009
01:12:58,590 --> 01:13:00,310
There's no magic
behind this success.

1010
01:13:00,310 --> 01:13:02,680
Just a clear vision
with a futuristic approach.

1011
01:13:02,680 --> 01:13:04,540
Yes, just one click.

1012
01:13:04,980 --> 01:13:06,980
A single click on your phone!

1013
01:13:07,470 --> 01:13:09,470
This is the secret
behind that single click.

1014
01:13:09,920 --> 01:13:12,760
Signed in 2021 between
the government and Shakti...

1015
01:13:13,060 --> 01:13:14,350
The Periscope agreement.

1016
01:13:15,550 --> 01:13:18,120
It's an open contract
that allows them

1017
01:13:18,120 --> 01:13:21,790
to use that program in any way
they choose, for the next 10 years.

1018
01:13:22,100 --> 01:13:23,620
- Let me explain how it is possible.
- Sir?

1019
01:13:23,630 --> 01:13:25,500
Cut his mic
and get him off the stage!

1020
01:13:25,500 --> 01:13:26,780
- From 2021...
- Sure, sir.

1021
01:13:26,870 --> 01:13:28,190
the company has been--

1022
01:13:28,630 --> 01:13:29,710
Hey!

1023
01:13:32,370 --> 01:13:33,470
Really sorry, sir.

1024
01:13:33,470 --> 01:13:34,970
You can't present this here.

1025
01:13:34,970 --> 01:13:36,280
What are you talking about?

1026
01:13:36,280 --> 01:13:37,720
I am an invited guest here!

1027
01:13:37,720 --> 01:13:39,890
I decide what I'm going to talk about.

1028
01:13:39,890 --> 01:13:41,640
You have no right to
interrupt my speech!

1029
01:13:41,640 --> 01:13:43,470
- Please, sir...
- Hey! Leave me!

1030
01:13:43,470 --> 01:13:45,000
Are you trying to manhandle me?

1031
01:13:46,150 --> 01:13:47,270
Hey, leave me!

1032
01:13:55,070 --> 01:13:56,690
I really regret it now.

1033
01:13:56,830 --> 01:13:58,940
I was the one who pushed you
to come to this event.

1034
01:13:59,510 --> 01:14:00,650
It's not on you.

1035
01:14:00,650 --> 01:14:02,680
It was my decision
to come here and speak.

1036
01:14:02,680 --> 01:14:04,100
And look what happened!

1037
01:14:04,100 --> 01:14:06,840
You had promised me, you wouldn't
create any controversy!

1038
01:14:06,840 --> 01:14:07,920
Shut up!

1039
01:14:10,700 --> 01:14:12,250
You have no right

1040
01:14:12,370 --> 01:14:14,020
to dictate what I should say!

1041
01:14:14,710 --> 01:14:16,940
- We just need two
minutes of his time, please.

1042
01:14:16,940 --> 01:14:18,340
- Hello? Hello?

1043
01:14:18,940 --> 01:14:20,310
- Hello?
- Yeah.

1044
01:14:20,560 --> 01:14:21,590
- Hello?
- Yeah, Ma'am.

1045
01:14:21,600 --> 01:14:23,500
This is for a response.
Daniel sir's response.

1046
01:14:24,860 --> 01:14:26,740
- We just need two minutes.
- This is for you.

1047
01:14:26,740 --> 01:14:28,470
- Not me.
- Is it possible?

1048
01:14:29,760 --> 01:14:30,760
- Hello?

1049
01:14:32,110 --> 01:14:33,110
- Hello?

1050
01:14:40,180 --> 01:14:41,390
Two passengers.

1051
01:14:45,980 --> 01:14:47,790
- Hey, see that guy over there?
- Yeah.

1052
01:14:49,420 --> 01:14:50,790
- Show me your hands.
- Okay.

1053
01:14:50,790 --> 01:14:52,080
- There you go!
- Okay.

1054
01:14:52,310 --> 01:14:53,310
Let's try.

1055
01:14:53,310 --> 01:14:55,100
- This is your last prank.
- Okay.

1056
01:14:55,100 --> 01:14:56,320
- Rush, rush!
- Let's try. Come.

1057
01:14:56,320 --> 01:14:57,370
Hey, come, come!

1058
01:14:57,700 --> 01:14:58,700
Be quick!

1059
01:14:59,870 --> 01:15:01,710
- Excuse me!
- Excuse me!

1060
01:15:01,710 --> 01:15:03,470
- Way, please!
- Excuse me!

1061
01:15:04,680 --> 01:15:06,400
- Hey!
- Hey! Who is this?!

1062
01:15:06,980 --> 01:15:08,380
What!
What are you doing?!

1063
01:15:08,380 --> 01:15:09,740
What's going on here?

1064
01:15:09,740 --> 01:15:10,690
Come, come!

1065
01:15:10,690 --> 01:15:11,920
Who were those people?
What's the problem?

1066
01:15:11,920 --> 01:15:14,650
They just came from behind
and they attacked him.

1067
01:15:14,650 --> 01:15:15,890
It's okay.
It's okay.

1068
01:15:16,210 --> 01:15:17,680
- Sorry, Ma'am!
- Are you all right?

1069
01:15:17,680 --> 01:15:19,640
- It's just a prank for YouTube!
- Fine.

1070
01:15:19,640 --> 01:15:21,410
Your face will be
our next thumbnail, sir.

1071
01:15:21,660 --> 01:15:22,680
Sorry!

1072
01:15:24,130 --> 01:15:25,130
Here.

1073
01:15:42,530 --> 01:15:43,760
You alright?

1074
01:15:44,280 --> 01:15:45,560
Just a bit dizzy.

1075
01:15:45,560 --> 01:15:46,850
I think my sugar's low.

1076
01:15:46,850 --> 01:15:48,040
Give me my medicine.

1077
01:15:48,780 --> 01:15:50,780
Why did you drink
so much yesterday?

1078
01:15:50,780 --> 01:15:52,680
You are not allowed
to drink, Danny.

1079
01:15:52,820 --> 01:15:54,300
- Do you want some water?
- No

1080
01:15:56,270 --> 01:15:57,860
I'll just go to the washroom.

1081
01:15:57,960 --> 01:15:59,170
I'll be fine.

1082
01:16:01,270 --> 01:16:03,130
Your attention, please.

1083
01:16:03,330 --> 01:16:08,050
This is the final boarding call
for the flight to London.

1084
01:16:09,110 --> 01:16:11,540
We are now inviting all
remaining passengers--

1085
01:16:52,420 --> 01:16:54,270
Your attention, please.

1086
01:16:54,550 --> 01:16:59,950
This is the final boarding call
for the flight to London Heathrow.

1087
01:17:00,050 --> 01:17:02,050
This is the final boarding call...

1088
01:17:02,390 --> 01:17:05,360
Gate doors will close
in approximately five minutes.

1089
01:17:09,530 --> 01:17:10,580
I need your help.

1090
01:17:10,580 --> 01:17:13,220
My husband is inside
and it's final call for boarding.

1091
01:17:13,220 --> 01:17:14,520
Could you please check on him?

1092
01:17:14,520 --> 01:17:16,240
In the bathroom?
Come, let's check.

1093
01:17:54,040 --> 01:17:56,740
So, the passenger has taken
the opposite exit...

1094
01:17:56,740 --> 01:17:58,770
and he's going
to the next terminal.

1095
01:18:05,620 --> 01:18:06,800
Sir, that's not Daniel!

1096
01:18:07,170 --> 01:18:08,400
That's not how Daniel walks.

1097
01:18:08,400 --> 01:18:09,770
There's something wrong here.

1098
01:18:16,080 --> 01:18:17,350
How is that possible?

1099
01:18:17,350 --> 01:18:19,210
He was supposed to board
a flight to London!

1100
01:18:19,320 --> 01:18:20,420
It is possible, sir.

1101
01:18:20,420 --> 01:18:22,320
Passenger is travelling
to his home country.

1102
01:18:22,320 --> 01:18:24,480
We have his web check-in details
for that flight.

1103
01:18:24,480 --> 01:18:25,560
No luggage.

1104
01:18:25,560 --> 01:18:26,760
Put the boarding pass.

1105
01:18:27,600 --> 01:18:28,990
He has already boarded the flight.

1106
01:18:29,900 --> 01:18:31,240
Sir, something's wrong here.

1107
01:18:31,540 --> 01:18:33,210
Daniel will never go
to his home country!

1108
01:18:33,210 --> 01:18:34,890
His life is under threat there!

1109
01:18:34,900 --> 01:18:36,420
It's not Danny who travelled.

1110
01:18:36,420 --> 01:18:37,750
Sir... one second.

1111
01:18:37,750 --> 01:18:39,430
How exactly is this woman
related to him?

1112
01:18:39,440 --> 01:18:41,070
Abdul, she is Daniel's wife.

1113
01:18:41,070 --> 01:18:42,720
I don't think
they're legally married, sir.

1114
01:18:42,720 --> 01:18:43,870
Check his passport, sir.

1115
01:18:43,870 --> 01:18:45,620
His spouse's name
is listed as Lathika.

1116
01:18:54,950 --> 01:18:57,330
Sir, I think he must've travelled
without telling her.

1117
01:18:57,970 --> 01:18:59,600
Sir, what's going on here?

1118
01:18:59,600 --> 01:19:01,040
I want to report this
to the police.

1119
01:19:01,040 --> 01:19:02,370
I want to know where Daniel is!

1120
01:19:02,370 --> 01:19:04,100
Why doesn't anyone
understand this?

1121
01:19:04,100 --> 01:19:05,860
Don't panic like this, Ayesha.

1122
01:19:05,860 --> 01:19:07,470
This is not under my authority.

1123
01:19:07,480 --> 01:19:08,940
Let the flight land in Kochi.

1124
01:19:08,940 --> 01:19:10,400
I have sources there.

1125
01:19:10,550 --> 01:19:11,670
Alright?

1126
01:19:18,430 --> 01:19:21,010
XV524 FRA to Kochi...

1127
01:19:21,010 --> 01:19:23,460
Arrival is scheduled at 5:30 PM.

1128
01:19:23,830 --> 01:19:25,710
The flight is on time, sir.
Any issue?

1129
01:19:25,970 --> 01:19:28,540
The former scientific advisor
of NHM, Daniel,

1130
01:19:28,540 --> 01:19:29,860
is arriving on that flight.

1131
01:19:30,400 --> 01:19:31,530
Once the flight lands,

1132
01:19:31,530 --> 01:19:34,570
send me his immigration photo
and entry stamp.

1133
01:19:34,570 --> 01:19:35,680
Sure, sir.

1134
01:19:35,680 --> 01:19:36,840
Thank you, Sreeni.

1135
01:19:37,870 --> 01:19:39,990
These were the kids who pulled
that prank on him.

1136
01:19:39,990 --> 01:19:42,200
It was after this that
Danny started feeling weak.

1137
01:19:42,200 --> 01:19:43,940
That's why I'm saying this
with certainty,

1138
01:19:43,940 --> 01:19:45,550
Danny's life is in danger!

1139
01:19:45,650 --> 01:19:47,300
Why didn't you
complain immediately?

1140
01:19:47,310 --> 01:19:49,330
Those kids ran out immediately.

1141
01:19:49,620 --> 01:19:52,080
The guy who shot the video
said it was a prank

1142
01:19:52,170 --> 01:19:53,820
and apologised to Danny.

1143
01:19:54,620 --> 01:19:56,230
But they've sprayed
something on him.

1144
01:19:56,230 --> 01:19:57,660
I'm sure about it!

1145
01:20:03,360 --> 01:20:05,560
Send this jacket to the lab immediately
and get a forensic report on it.

1146
01:20:05,570 --> 01:20:06,680
It's urgent.

1147
01:20:06,680 --> 01:20:07,980
Ayesha, your phone?

1148
01:20:09,690 --> 01:20:12,790
This is a photo of two people who seemed
suspicious at the airport today.

1149
01:20:12,790 --> 01:20:14,620
Get their details
from the Malayali association.

1150
01:20:14,620 --> 01:20:15,210
Sure, sir.

1151
01:20:15,210 --> 01:20:18,050
Question them through the consulate,
without involving the local police.

1152
01:20:18,050 --> 01:20:19,280
- Alright?
- Alright.

1153
01:20:19,280 --> 01:20:20,490
Come, Ayesha.

1154
01:20:27,640 --> 01:20:29,630
Ayesha, just be seated here.
I'll be right back.

1155
01:21:01,590 --> 01:21:03,250
Sir, Daniel didn't tweet anything

1156
01:21:03,250 --> 01:21:04,860
during the last three days
of the event.

1157
01:21:04,870 --> 01:21:06,270
This is all fabricated!

1158
01:21:06,420 --> 01:21:08,420
This is JPS's official tweet.

1159
01:21:08,420 --> 01:21:10,490
Do you think they'd repost it
if it wasn't verified?

1160
01:21:10,500 --> 01:21:14,590
As far as I know, Daniel's health
was normal until we arrived here.

1161
01:21:14,740 --> 01:21:16,740
I can show you
his last medical reports.

1162
01:21:17,220 --> 01:21:18,840
Didn't he mention that to you, sir?

1163
01:21:22,770 --> 01:21:23,880
Sreeni...

1164
01:21:23,970 --> 01:21:26,100
A Shakti Group ambulance
is waiting here, sir.

1165
01:21:26,100 --> 01:21:27,900
There's a medical emergency reported

1166
01:21:27,900 --> 01:21:30,050
under the same passenger name,
Daniel James.

1167
01:21:30,190 --> 01:21:32,150
He'll be taken straight from the flight
to the ambulance.

1168
01:21:32,150 --> 01:21:33,870
Sreeni...
I told you, right?

1169
01:21:34,050 --> 01:21:35,160
At any risk,

1170
01:21:35,160 --> 01:21:37,800
I need a picture of Daniel
when he clears immigration!

1171
01:21:42,090 --> 01:21:44,340
They were two guys,
Vicky and Yusuf.

1172
01:21:44,340 --> 01:21:46,800
Neither of you
knew these guys before?

1173
01:21:46,800 --> 01:21:48,080
No, sir.

1174
01:21:48,080 --> 01:21:50,500
We just went there
to be volunteers.

1175
01:21:50,640 --> 01:21:51,980
And the videos were uploaded?

1176
01:21:51,980 --> 01:21:54,170
They said all the videos
would be uploaded together.

1177
01:21:54,340 --> 01:21:56,460
Who asked you to do such
a prank inside the airport?

1178
01:21:56,560 --> 01:21:58,160
It was Vicky's suggestion.

1179
01:21:58,160 --> 01:22:00,030
And that sir was also
at the event, right?

1180
01:22:00,460 --> 01:22:03,450
So we didn't think
it would be a problem.

1181
01:22:04,010 --> 01:22:05,550
Like always,

1182
01:22:06,070 --> 01:22:07,780
we took the moisturising lotion
from them.

1183
01:22:08,110 --> 01:22:09,620
But the lotion they gave
that time...

1184
01:22:09,920 --> 01:22:11,390
It seemed a bit different.

1185
01:22:12,690 --> 01:22:15,630
A while after I applied it
on my hands,

1186
01:22:16,130 --> 01:22:17,540
I felt a burning sensation.

1187
01:22:32,430 --> 01:22:33,570
Extremely sorry, sir.

1188
01:22:33,570 --> 01:22:35,270
It was a direct order
from the ministry.

1189
01:22:35,270 --> 01:22:36,560
Immigration clearance
was bypassed,

1190
01:22:36,560 --> 01:22:38,790
and Daniel has been moved to
Shakti Institute of Medical Science.

1191
01:22:39,360 --> 01:22:40,990
I couldn't verify
his passport, sir.

1192
01:22:42,040 --> 01:22:43,410
Let's head to the airport.

1193
01:22:44,270 --> 01:22:46,070
Your luggage must've been
offloaded there.

1194
01:22:46,070 --> 01:22:48,130
By the time you collect it,
I'll find Danny.

1195
01:23:01,380 --> 01:23:03,910
Could you please tell me where
this group of men are heading?

1196
01:23:16,560 --> 01:23:17,670
Hey, what's in that letter?

1197
01:23:25,230 --> 01:23:26,920
Since they have a performance
the next day,

1198
01:23:26,920 --> 01:23:30,220
it's a permission letter exempting the
musical instruments from X-ray scanning.

1199
01:23:30,660 --> 01:23:32,060
But how is that even possible?

1200
01:23:32,060 --> 01:23:34,350
Fine-tuned musical instruments
are exempt from scanning.

1201
01:23:34,350 --> 01:23:35,790
That's the arriving country's headache.

1202
01:23:35,790 --> 01:23:37,290
We already screened them
when they arrived here.

1203
01:23:37,290 --> 01:23:39,690
Such equipment is exempted
during departure.

1204
01:23:39,700 --> 01:23:41,720
They should have travelled
from terminal C.

1205
01:23:42,230 --> 01:23:43,990
Why did they take this entry?

1206
01:24:39,800 --> 01:24:41,800
Abdul, who was that flight
chartered for?

1207
01:24:42,110 --> 01:24:43,690
It was scheduled by Shakti Corporation.

1208
01:24:43,690 --> 01:24:45,560
Departure time was
7:15 in the evening.

1209
01:24:45,560 --> 01:24:46,610
Destination?

1210
01:24:46,770 --> 01:24:48,000
Kochi Marine Base Airport.

1211
01:25:36,330 --> 01:25:37,810
Sir, it's confirmed in the report.

1212
01:25:37,910 --> 01:25:39,840
A chemical called
VX nerve agent was used.

1213
01:25:39,840 --> 01:25:42,300
The symptoms match
the girls' statements.

1214
01:25:56,970 --> 01:25:59,470
Ayesha, what was the last
medicine Daniel took?

1215
01:25:59,470 --> 01:26:00,520
Err...

1216
01:26:08,770 --> 01:26:10,340
Ayesha, Danny was poisoned.

1217
01:26:10,340 --> 01:26:13,670
As per my assumption, he has been
kidnapped in a private carrier.

1218
01:26:15,210 --> 01:26:16,560
But he won't die

1219
01:26:16,800 --> 01:26:19,090
because he sensed
the poisoning beforehand!

1220
01:27:40,850 --> 01:27:42,070
Sir, this is the team.

1221
01:27:42,170 --> 01:27:44,230
The team leader is Vignesh,
alias Vicky.

1222
01:27:44,230 --> 01:27:45,980
SP, STF. 2014 batch.

1223
01:27:45,990 --> 01:27:47,680
Ahmed Yusuf alias Yusuf,

1224
01:27:47,800 --> 01:27:49,210
DySP, STF.

1225
01:27:49,370 --> 01:27:52,310
Expert in counter-surveillance
and interrogation, 2011 batch.

1226
01:28:14,560 --> 01:28:16,590
VX, also known as Novichok,
was developed

1227
01:28:16,590 --> 01:28:18,410
at the DRW lab in Avadi.

1228
01:28:18,500 --> 01:28:20,310
Sai was in charge
of monitoring its levels.

1229
01:28:20,480 --> 01:28:22,040
They must have run trials
there to test

1230
01:28:22,040 --> 01:28:23,970
if it could be used
in moisturising lotion packets.

1231
01:28:29,280 --> 01:28:30,280
Tie his legs!

1232
01:29:19,610 --> 01:29:20,770
Sir! Sir! Sir!

1233
01:31:03,140 --> 01:31:04,990
Sir, Daniel has retrieved
his Twitter account.

1234
01:31:06,350 --> 01:31:07,700
VIMATHAN [Dissident]

1235
01:31:14,540 --> 01:31:16,980
The post thanking you was
taken down five minutes ago.

1236
01:31:20,100 --> 01:31:21,310
If he is alive right now,

1237
01:31:21,310 --> 01:31:22,690
he will respond soon!

1238
01:31:32,580 --> 01:31:37,580
[VIMATHAN HAS ENDED HIS EXILE]

1239
01:31:52,370 --> 01:31:54,150
I don't want any speculations.

1240
01:31:54,850 --> 01:31:59,150
Daniel James has been working
as a lecturer in the U.K. all this time.

1241
01:31:59,300 --> 01:32:00,700
But ever since he left,

1242
01:32:00,700 --> 01:32:03,700
his health has been
continuously deteriorating.

1243
01:32:04,830 --> 01:32:06,040
So...

1244
01:32:06,040 --> 01:32:07,580
it's the government's responsibility

1245
01:32:07,580 --> 01:32:10,020
to ensure he receives
the medical treatment he deserves.

1246
01:32:10,200 --> 01:32:11,870
So I'm just facilitating that.

1247
01:32:12,130 --> 01:32:13,160
Hello, doc...

1248
01:32:15,040 --> 01:32:17,290
If the patient isn't brought
to the hospital soon,

1249
01:32:17,290 --> 01:32:18,670
things could get complicated.

1250
01:32:18,670 --> 01:32:19,740
I understand.

1251
01:32:19,740 --> 01:32:21,320
I understand your concern.

1252
01:32:21,770 --> 01:32:24,580
My team will get Daniel here
as quickly as possible.

1253
01:32:25,020 --> 01:32:26,590
- So, you be prepared...
- Okay.

1254
01:32:26,590 --> 01:32:28,150
- And let's hope for the best.
- Alright.

1255
01:32:29,470 --> 01:32:30,500
Where are they?

1256
01:32:30,500 --> 01:32:31,820
They are in the board room, sir.

1257
01:32:31,820 --> 01:32:34,110
How many times have I told you

1258
01:32:34,120 --> 01:32:36,480
not to underestimate him!

1259
01:32:36,780 --> 01:32:38,610
He is a trained...

1260
01:32:38,610 --> 01:32:40,440
Sir, our execution
hasn't slipped anywhere.

1261
01:32:40,440 --> 01:32:42,150
The amount of chemical
we used was perfect.

1262
01:32:42,150 --> 01:32:44,190
- Even then--
- Did I ask for an explanation?

1263
01:32:44,920 --> 01:32:46,130
Wherever he is,

1264
01:32:46,130 --> 01:32:48,340
find me Daniel right now!

1265
01:32:49,300 --> 01:32:51,630
Or else,
this leave period of yours...

1266
01:32:51,630 --> 01:32:53,550
I will turn it into a dismissal order!

1267
01:32:53,790 --> 01:32:54,670
Is that clear?

1268
01:32:54,670 --> 01:32:56,760
Daniel doesn't have
the strength to survive that fall.

1269
01:32:56,760 --> 01:32:58,440
There's no way he's still alive.

1270
01:32:58,440 --> 01:33:00,620
- Then find me his body!
- Sir...

1271
01:33:03,160 --> 01:33:05,530
Daniel's wife is causing a scene,
insisting on seeing him.

1272
01:33:05,730 --> 01:33:07,240
You need to come speak to her,

1273
01:33:07,240 --> 01:33:08,710
or she won't stop.

1274
01:33:09,860 --> 01:33:12,140
Why won't you let me
see my husband?

1275
01:33:12,630 --> 01:33:14,710
Daniel, who's inside...
I'm his partner.

1276
01:33:14,710 --> 01:33:16,750
I have every right to see him.

1277
01:33:16,750 --> 01:33:18,130
Ma'am, strictly no visitors.

1278
01:33:18,130 --> 01:33:19,640
Those are the doctor's orders.

1279
01:33:22,450 --> 01:33:24,400
- Hey, stop it!
- Sir, my name is Ayesha Iqbal.

1280
01:33:24,400 --> 01:33:25,530
I am Daniel's wife.

1281
01:33:25,530 --> 01:33:27,240
He was supposed to
return with me,

1282
01:33:27,240 --> 01:33:29,290
but you had him kidnapped
and brought here!

1283
01:33:29,290 --> 01:33:30,410
I need to see him!

1284
01:33:30,410 --> 01:33:34,200
Listen, Madam. I've just come from
checking on Daniel's condition.

1285
01:33:34,740 --> 01:33:39,000
Visitors will only be allowed
once the doctors give permission.

1286
01:33:39,630 --> 01:33:41,800
This is a hospital.

1287
01:33:42,000 --> 01:33:43,530
We have to follow the rules.

1288
01:33:43,530 --> 01:33:45,020
I'm not just any visitor.

1289
01:33:45,020 --> 01:33:46,390
I'm his wife!

1290
01:33:46,540 --> 01:33:48,400
Sorry, I don't understand.

1291
01:33:49,260 --> 01:33:52,210
How exactly is Daniel
your husband?

1292
01:33:53,450 --> 01:33:55,870
Are you legally married to him?

1293
01:33:57,130 --> 01:33:59,210
To prove what you're saying...

1294
01:33:59,220 --> 01:34:03,500
Is there any legal relationship
between you and Daniel?

1295
01:34:03,950 --> 01:34:06,430
We've been living together
for a while now.

1296
01:34:06,680 --> 01:34:09,090
- Isn't that proof enough?
- That might work in your country!

1297
01:34:09,090 --> 01:34:11,770
The Daniel I know
has only been married once.

1298
01:34:12,170 --> 01:34:14,030
It might have been
a failed marriage,

1299
01:34:15,270 --> 01:34:16,870
but that woman...

1300
01:34:17,070 --> 01:34:18,400
is right here.

1301
01:34:21,260 --> 01:34:23,660
Why are you more concerned
than she is?

1302
01:34:24,670 --> 01:34:27,960
So, as far as I and this hospital
management are concerned,

1303
01:34:27,960 --> 01:34:31,180
you're nothing more than
an ordinary visitor.

1304
01:34:32,200 --> 01:34:33,480
Is that clear?

1305
01:34:48,770 --> 01:34:50,070
Ayesha, get into the car.

1306
01:34:52,030 --> 01:34:54,510
Madam, I'm glad I could meet you here,

1307
01:34:55,720 --> 01:34:58,470
but you don't know
the situation Daniel is in.

1308
01:34:59,440 --> 01:35:01,540
At least, can you take this seriously?

1309
01:35:02,140 --> 01:35:03,550
Daniel has been poisoned.

1310
01:35:03,660 --> 01:35:06,370
Our priority should be to get him
out of here immediately.

1311
01:35:06,370 --> 01:35:07,510
Ayesha...

1312
01:35:07,510 --> 01:35:08,610
Get in.

1313
01:35:08,860 --> 01:35:11,250
If we leave,
they'll kill Daniel!

1314
01:35:11,390 --> 01:35:12,550
I'm certain of it!

1315
01:35:13,830 --> 01:35:16,070
But who told you
Danny is even in there?

1316
01:35:16,520 --> 01:35:18,380
The hospital only has
his name on the register.

1317
01:35:18,380 --> 01:35:19,550
He's not inside.

1318
01:35:19,550 --> 01:35:21,250
There's no point shouting here.

1319
01:35:21,780 --> 01:35:23,110
Just get in, Ayesha.

1320
01:35:31,400 --> 01:35:32,690
Danny is safe.

1321
01:35:33,500 --> 01:35:34,870
Nothing's going to happen to him.

1322
01:35:36,860 --> 01:35:38,220
How do you know that?

1323
01:35:38,410 --> 01:35:39,790
I can't tell you that right now.

1324
01:35:40,500 --> 01:35:41,730
Wear your seat belt.

1325
01:36:06,120 --> 01:36:07,980
Come. I want you
to meet somebody.

1326
01:36:21,940 --> 01:36:23,220
Give me your ID.

1327
01:36:30,610 --> 01:36:31,880
How is she now, Chechi?

1328
01:36:31,880 --> 01:36:33,490
She's started eating again.

1329
01:36:34,200 --> 01:36:35,530
She's undergoing a scan now.

1330
01:36:38,980 --> 01:36:40,450
Chechi, can you please
come inside?

1331
01:36:51,940 --> 01:36:54,180
We've got a date
for next Thursday.

1332
01:36:54,750 --> 01:36:56,750
Are you scared
to appear in court, dear?

1333
01:37:03,200 --> 01:37:05,200
[Lathika] Do you recognise
that girl, Ayesha?

1334
01:37:05,380 --> 01:37:06,950
- [Ayesha] No.
- [Lathika] She is Athira,

1335
01:37:07,760 --> 01:37:09,250
a 11th standard student.

1336
01:37:09,470 --> 01:37:11,810
A victim of Shakti's free laptop scheme.

1337
01:37:12,510 --> 01:37:14,410
It was at my request,
for her sake,

1338
01:37:14,900 --> 01:37:16,450
that Daniel shot that vlog.

1339
01:37:17,510 --> 01:37:19,240
Making sure she didn't make it to court

1340
01:37:19,510 --> 01:37:21,100
was vital for the Shakti Group.

1341
01:37:23,340 --> 01:37:24,840
Luckily, she survived.

1342
01:37:25,580 --> 01:37:28,280
For the next hearing, we need her
in court to give her statement.

1343
01:37:28,850 --> 01:37:30,180
That's what Daniel needs.

1344
01:37:30,940 --> 01:37:32,920
Only a victim's testimony...

1345
01:37:33,800 --> 01:37:35,480
can win us this case.

1346
01:37:44,830 --> 01:37:49,550
If your office can't even handle
a single document safely,

1347
01:37:50,190 --> 01:37:52,190
I think you should
shut this company down!

1348
01:37:53,430 --> 01:37:54,740
That's my problem, Dad.

1349
01:37:55,070 --> 01:37:57,250
That's not why I got
the summons, is it?

1350
01:37:57,250 --> 01:37:59,650
Hey, I've got so many cases
against me.

1351
01:38:00,110 --> 01:38:01,950
Do I show up for every hearing?

1352
01:38:02,630 --> 01:38:04,310
I told you, son...

1353
01:38:04,310 --> 01:38:05,620
let's shift the dates!

1354
01:38:05,620 --> 01:38:07,080
I'm not like you, Dad.

1355
01:38:07,260 --> 01:38:10,380
I don't play dirty games like switching
judges the moment I get a summons!

1356
01:38:11,480 --> 01:38:13,400
If Daniel is the reason
this reached court,

1357
01:38:13,400 --> 01:38:14,610
you should've dealt with him!

1358
01:38:14,770 --> 01:38:15,850
I should've dealt with him!

1359
01:38:15,850 --> 01:38:17,320
Hey, he is a...

1360
01:38:17,320 --> 01:38:18,820
popular figure!

1361
01:38:18,820 --> 01:38:20,340
No matter what we do to him,

1362
01:38:20,340 --> 01:38:21,610
people will blame me!

1363
01:38:23,380 --> 01:38:26,100
How many people am I answerable to?

1364
01:38:26,630 --> 01:38:27,890
And look where we are now.

1365
01:38:28,060 --> 01:38:31,010
I told you again and again
this foolish plan would never work!

1366
01:38:31,010 --> 01:38:33,910
But you still wanted to bring him back
and prove he'd joined your side!

1367
01:38:34,710 --> 01:38:36,530
Fake treatment, transplant, killing.

1368
01:38:36,810 --> 01:38:38,310
It's all fallen apart now,
hasn't it?

1369
01:38:41,060 --> 01:38:42,060
Dad...

1370
01:38:42,500 --> 01:38:44,080
you should understand one thing!

1371
01:38:44,690 --> 01:38:46,090
Throughout your life,

1372
01:38:46,510 --> 01:38:48,230
you've never had
a clean image in politics!

1373
01:38:48,400 --> 01:38:50,590
Hey, you're using my money
to run this company!

1374
01:38:50,590 --> 01:38:52,470
But I'm running the damn show here!

1375
01:38:52,470 --> 01:38:55,150
No one's going to build statues for you
or name roads after you.

1376
01:38:55,350 --> 01:38:57,370
No matter how much money
you burn on it,

1377
01:38:57,370 --> 01:38:58,610
you're not going to earn it!

1378
01:39:08,650 --> 01:39:10,530
Can you please tell me
where Danny is right now?

1379
01:39:10,990 --> 01:39:13,160
Didn't I tell you?
He is safe.

1380
01:39:13,250 --> 01:39:14,350
That's all I know.

1381
01:39:15,840 --> 01:39:17,300
There's somebody
who's helping him.

1382
01:39:22,740 --> 01:39:24,270
I came to the hospital

1383
01:39:24,270 --> 01:39:25,730
just to avoid any suspicion.

1384
01:39:26,300 --> 01:39:27,720
They are ruthless criminals.

1385
01:39:31,890 --> 01:39:33,690
This used to be Daniel's study.

1386
01:39:34,350 --> 01:39:35,700
When we separated,

1387
01:39:36,020 --> 01:39:37,150
I got this house.

1388
01:39:39,280 --> 01:39:40,610
You can freshen up here.

1389
01:39:40,850 --> 01:39:41,960
Take some rest.

1390
01:39:49,380 --> 01:39:50,950
Nothing's going to happen...

1391
01:39:51,300 --> 01:39:52,540
to the Daniel I know.

1392
01:39:53,490 --> 01:39:54,810
I'll get an update soon.

1393
01:40:09,840 --> 01:40:11,020
Listen, you guys!

1394
01:40:11,020 --> 01:40:12,410
We're really running out of time!

1395
01:40:12,410 --> 01:40:13,510
Go get me the phone.

1396
01:40:13,780 --> 01:40:15,830
Everything Daniel did at
the summit, everyone he met,

1397
01:40:15,830 --> 01:40:17,860
the video he played at the event,
each and everything!

1398
01:40:17,860 --> 01:40:19,550
I want it on the screen... now!

1399
01:40:20,210 --> 01:40:22,880
I don't want a damn vlogger
to be the end of Shakti!

1400
01:40:25,680 --> 01:40:27,440
What's happening?
Get to work!

1401
01:40:31,470 --> 01:40:32,980
Listen, Dibakar... Don't panic.

1402
01:40:33,150 --> 01:40:34,990
Let's work from reverse.
You have his video, right?

1403
01:40:34,990 --> 01:40:36,130
Get me that first!

1404
01:40:37,830 --> 01:40:38,500
Yeah.

1405
01:40:38,500 --> 01:40:40,450
This is the secret
behind that single click.

1406
01:40:43,110 --> 01:40:44,400
Freeze there!

1407
01:40:44,400 --> 01:40:45,610
Zoom the document.

1408
01:40:51,990 --> 01:40:53,940
This is the original document
with my signature!

1409
01:40:53,940 --> 01:40:55,290
Highly classified!

1410
01:40:55,290 --> 01:40:57,990
A legal agreement known only
to Shakti Group and the Government.

1411
01:40:58,740 --> 01:41:00,060
How did he get it?

1412
01:41:04,090 --> 01:41:06,210
How the hell did Daniel get it??

1413
01:41:18,140 --> 01:41:19,260
It's gone from here.

1414
01:41:20,360 --> 01:41:23,380
Throw the names of everyone with access
to this document up on the screen.

1415
01:41:23,700 --> 01:41:24,900
Throw it!

1416
01:41:24,900 --> 01:41:25,930
On your screen, sir.

1417
01:41:25,930 --> 01:41:26,950
Scroll down.

1418
01:41:30,010 --> 01:41:31,120
Stop.

1419
01:41:33,380 --> 01:41:34,740
Did Michael have access to it?

1420
01:41:34,740 --> 01:41:37,370
Yes, sir. Michael was handling
the program alterations.

1421
01:41:37,370 --> 01:41:38,690
So where is Michael now?

1422
01:41:38,970 --> 01:41:39,970
Where is he?

1423
01:41:40,650 --> 01:41:41,470
Where is he?

1424
01:41:41,470 --> 01:41:43,850
Michael hasn't been to the office
for the past two weeks.

1425
01:41:44,060 --> 01:41:46,110
After Jyothi died,
his colleagues say...

1426
01:41:46,120 --> 01:41:48,360
that he's moved back
to his wife's place in Bangalore.

1427
01:42:24,470 --> 01:42:26,030
Dibakar, just think about it.

1428
01:42:26,320 --> 01:42:28,700
Even after getting hold
of such an exclusive document,

1429
01:42:29,190 --> 01:42:30,930
why hasn't Daniel made
a vlog about it yet?

1430
01:42:31,300 --> 01:42:32,960
Why wait for our summit
to reveal it?

1431
01:42:33,640 --> 01:42:35,580
And if it was Michael
who gave it to Daniel,

1432
01:42:36,360 --> 01:42:38,140
Micheal would
never send it by email.

1433
01:42:39,310 --> 01:42:40,780
He's not that stupid!

1434
01:42:59,300 --> 01:43:00,930
Hello sir, This is Ayesha.

1435
01:43:01,250 --> 01:43:04,260
Danny has booked a ticket to Faraha
for somebody named Michael.

1436
01:43:04,380 --> 01:43:05,860
Send that ticket to me.
I'll check.

1437
01:43:06,610 --> 01:43:08,060
Michael met Daniel in person.

1438
01:43:08,060 --> 01:43:09,500
And it happened
during our event.

1439
01:43:09,500 --> 01:43:11,290
Shortlist Bangalore-Faraha
flight timings.

1440
01:43:13,630 --> 01:43:15,570
Get all the visual data
from our arrival kiosks

1441
01:43:15,570 --> 01:43:16,690
on the screen now, please.

1442
01:43:16,900 --> 01:43:17,900
Sir...

1443
01:43:18,900 --> 01:43:19,980
Yes. Play.

1444
01:43:21,180 --> 01:43:22,480
Not this, not this.
Forward.

1445
01:43:22,620 --> 01:43:23,700
Forward, forward.

1446
01:43:24,910 --> 01:43:25,930
Move!

1447
01:43:36,140 --> 01:43:38,720
Apply face match
using Michael's facial attributes.

1448
01:43:52,910 --> 01:43:54,120
When did he get there?

1449
01:43:54,590 --> 01:43:55,990
Sir, final day of the event.

1450
01:43:55,990 --> 01:43:57,640
Morning 2:35 AM arrival time.

1451
01:43:58,700 --> 01:44:00,870
He crossed the arrival gate
at 5:10 AM.

1452
01:44:02,150 --> 01:44:04,430
The same day Daniel gave
his presentation, right?

1453
01:44:04,440 --> 01:44:05,540
Yes, sir.

1454
01:44:09,320 --> 01:44:10,830
Do you know this Michael,
Ayesha?

1455
01:44:10,830 --> 01:44:12,220
No way, sir!

1456
01:44:12,220 --> 01:44:14,290
Danny usually tells me everything,

1457
01:44:14,690 --> 01:44:16,690
but he has never mentioned
anyone by that name.

1458
01:44:16,790 --> 01:44:19,800
Michael arrived the same day
Daniel gave his talk.

1459
01:44:20,430 --> 01:44:23,010
Moreover,
he returned the same day.

1460
01:44:23,020 --> 01:44:26,590
That means Michael spent
only about 6 hours in Faraha.

1461
01:44:27,720 --> 01:44:28,820
Ayesha, could you recollect

1462
01:44:28,820 --> 01:44:30,630
anything unusual
from Danny that day?

1463
01:44:31,470 --> 01:44:34,000
Sir, he went out for a walk
early in the morning.

1464
01:44:37,210 --> 01:44:38,780
Let me step out for a walk.

1465
01:44:38,950 --> 01:44:40,460
It's suffocating in here.

1466
01:44:41,080 --> 01:44:43,490
Daniel doesn't usually go for walks.

1467
01:44:50,860 --> 01:44:51,870
Let me check.

1468
01:44:53,230 --> 01:44:54,890
Vignesh!
You were there, right?

1469
01:44:54,890 --> 01:44:56,500
And yet, none of you
noticed him leave?

1470
01:44:56,500 --> 01:44:57,990
You should've just followed him!

1471
01:44:57,990 --> 01:44:59,610
We were sticking to our plan.

1472
01:44:59,750 --> 01:45:01,750
We didn't have instructions
to follow Daniel.

1473
01:45:06,830 --> 01:45:08,190
Is it, Vignesh?

1474
01:45:09,330 --> 01:45:11,450
Are you incapable
of making your own decisions?

1475
01:45:12,390 --> 01:45:13,520
All grown up now,

1476
01:45:14,490 --> 01:45:15,490
aren't you?

1477
01:45:22,040 --> 01:45:24,290
Yeah, the passenger took a cab
from the airport.

1478
01:45:24,450 --> 01:45:26,240
It then crossed Highway 38,

1479
01:45:26,890 --> 01:45:28,890
entered Omar Syed avenue,

1480
01:45:28,970 --> 01:45:32,140
and then finally
it stopped at The Paul, 3rd street.

1481
01:45:32,650 --> 01:45:33,840
Could you please let me know

1482
01:45:33,840 --> 01:45:36,500
if a person wearing a cap
has entered the location further?

1483
01:45:37,910 --> 01:45:39,340
Yeah, that's true.

1484
01:45:45,540 --> 01:45:46,950
As per my assumption,

1485
01:45:46,950 --> 01:45:49,700
Daniel met Michael
somewhere outside the resort.

1486
01:45:50,770 --> 01:45:52,140
20 minutes...

1487
01:45:52,250 --> 01:45:54,470
Daniel spent 20 minutes with Michael.

1488
01:45:55,430 --> 01:45:57,620
Michael must have handed over
our document to Daniel

1489
01:45:57,620 --> 01:45:59,110
within that time.

1490
01:45:59,500 --> 01:46:03,070
This is an agreement signed by
DRW and Shakti Group in 2021.

1491
01:46:03,180 --> 01:46:05,200
It is the only document that proves

1492
01:46:05,200 --> 01:46:07,960
they have been using
Periscope to spy on civilians.

1493
01:46:09,070 --> 01:46:10,410
Where did you get it from?

1494
01:46:10,800 --> 01:46:12,810
When Periscope was handed over
to Shakti,

1495
01:46:12,810 --> 01:46:14,320
I was the person responsible.

1496
01:46:14,670 --> 01:46:16,370
Every year,
when the program is updated,

1497
01:46:16,370 --> 01:46:17,920
I'm required to verify
this document.

1498
01:46:20,040 --> 01:46:22,650
I need you to present this
at the summit for me, Danny sir.

1499
01:46:25,110 --> 01:46:26,640
Why should I trust you?

1500
01:46:26,730 --> 01:46:27,860
Sir, I told you, right?

1501
01:46:28,140 --> 01:46:29,250
I need redemption.

1502
01:46:30,770 --> 01:46:32,910
Sympathy for your dead girlfriend!

1503
01:46:33,380 --> 01:46:35,950
And yet you don't have the nerve
to expose any of this yourself!

1504
01:46:35,950 --> 01:46:37,510
I pity you, Michael.

1505
01:46:37,620 --> 01:46:39,740
You should be the one
disclosing this, not me.

1506
01:46:40,910 --> 01:46:43,600
Jyothi wanted to be an approver
in court against Shakti Group.

1507
01:46:44,580 --> 01:46:45,800
It's difficult for me, sir.

1508
01:46:47,040 --> 01:46:49,500
With the non-disclosure agreements
I've already signed...

1509
01:46:49,500 --> 01:46:50,600
the contracts...

1510
01:46:50,820 --> 01:46:52,500
my family, my child...

1511
01:46:52,630 --> 01:46:54,280
Wasn't Jyothi your family as well?

1512
01:47:00,070 --> 01:47:01,490
Even if I'm the one who
exposes this,

1513
01:47:01,490 --> 01:47:02,720
you'll still be in danger.

1514
01:47:03,320 --> 01:47:04,720
But I'll know it

1515
01:47:05,210 --> 01:47:06,280
before you do.

1516
01:47:10,600 --> 01:47:12,200
You will get a call
from this number.

1517
01:47:12,340 --> 01:47:13,670
Follow those instructions.

1518
01:47:20,250 --> 01:47:22,250
I'm not saying this
to provoke you.

1519
01:47:23,130 --> 01:47:24,300
But you deserve to know.

1520
01:47:26,030 --> 01:47:28,110
Jyothi didn't just die
of natural causes.

1521
01:47:29,560 --> 01:47:31,040
To silence her once and for all,

1522
01:47:31,330 --> 01:47:32,440
they murdered her!

1523
01:47:41,900 --> 01:47:44,550
[Raghu] Michael got here
on the day of Daniel's talk.

1524
01:47:44,660 --> 01:47:46,660
And he went back the same day.

1525
01:47:46,660 --> 01:47:47,690
That...!

1526
01:47:47,940 --> 01:47:49,970
That is the lead
we're looking for!

1527
01:47:50,310 --> 01:47:51,620
Michael Devassy.

1528
01:47:51,790 --> 01:47:53,020
Find out where he is.

1529
01:47:53,300 --> 01:47:55,240
You find Michael,
you get Daniel!

1530
01:47:55,240 --> 01:47:56,340
That's it!

1531
01:47:57,090 --> 01:47:58,010
- Dibakar.
- Sir?

1532
01:47:58,010 --> 01:47:59,420
How long did it take me
to crack this?

1533
01:47:59,420 --> 01:48:01,090
Sir, almost 23 minutes.

1534
01:48:02,880 --> 01:48:03,990
23 minutes...

1535
01:48:03,990 --> 01:48:05,860
The time I took
to track and find someone.

1536
01:48:06,070 --> 01:48:07,350
That's more than enough.

1537
01:48:11,200 --> 01:48:12,910
These are the possible
location coordinates

1538
01:48:12,910 --> 01:48:14,960
where Daniel might've landed,
judging by his fall.

1539
01:48:14,960 --> 01:48:16,570
It's close to Mangalore coastline.

1540
01:48:16,570 --> 01:48:18,370
Unbelievable!

1541
01:48:18,620 --> 01:48:21,540
So he waited precisely
until he crossed the border?

1542
01:48:21,540 --> 01:48:23,860
Sir, we were almost
30 minutes away from landing.

1543
01:48:24,490 --> 01:48:26,780
He must have calculated
the airspace.

1544
01:48:27,600 --> 01:48:29,020
But that fall...

1545
01:48:29,230 --> 01:48:30,580
he'd never survive that.

1546
01:49:01,110 --> 01:49:02,230
Hey, go on.

1547
01:49:14,800 --> 01:49:15,800
Dad!

1548
01:49:23,560 --> 01:49:24,500
Vimathan's... Err...

1549
01:49:24,500 --> 01:49:26,540
Which IP address was
Daniel's tweet posted from?

1550
01:49:26,540 --> 01:49:28,260
That's what struck me as strange.

1551
01:49:28,780 --> 01:49:30,380
The tweet was posted from Delhi.

1552
01:49:30,380 --> 01:49:32,390
From Daniel's old apartment
in Defence Colony.

1553
01:49:32,930 --> 01:49:34,830
He jumps into Mangalore
and tweets from Delhi?

1554
01:49:34,830 --> 01:49:36,730
Sir, it could be
an automated reply.

1555
01:49:37,190 --> 01:49:38,500
How else is that possible, sir?

1556
01:49:44,520 --> 01:49:45,820
Someone is helping him!

1557
01:49:48,910 --> 01:49:49,910
Give me your hand!

1558
01:50:06,260 --> 01:50:07,460
English?

1559
01:50:09,130 --> 01:50:10,210
Hindi?

1560
01:50:11,130 --> 01:50:12,260
Marathi?

1561
01:50:12,260 --> 01:50:13,450
Kannada, Kannada!

1562
01:50:13,760 --> 01:50:15,130
[in Kannada]
Which place is this?

1563
01:50:15,270 --> 01:50:16,430
Mangalore.

1564
01:50:25,830 --> 01:50:27,460
Who are you, sir?

1565
01:50:29,230 --> 01:50:30,760
Sir... Who are you, sir?

1566
01:50:32,600 --> 01:50:34,370
Sir... Who are you, sir?

1567
01:50:34,910 --> 01:50:36,320
What are you doing?

1568
01:50:36,320 --> 01:50:37,400
Who are you?

1569
01:50:39,940 --> 01:50:41,830
Sir... Are you a terrorist
or with the police?

1570
01:50:42,870 --> 01:50:43,970
Soldier!

1571
01:50:46,130 --> 01:50:47,190
Give me the radio.

1572
01:50:52,310 --> 01:50:53,990
What if someone
Daniel deeply trusts

1573
01:50:54,840 --> 01:50:56,520
tweeted on his behalf?

1574
01:50:57,650 --> 01:50:58,850
- Yusuf.
- Sir?

1575
01:50:58,850 --> 01:51:00,910
Who maintains
Daniel's Delhi apartment?

1576
01:51:01,270 --> 01:51:03,540
A colonel who was with Daniel at the DTA,

1577
01:51:03,740 --> 01:51:04,770
Colonel Rahim Nayik.

1578
01:51:05,110 --> 01:51:06,110
Retired.

1579
01:51:06,110 --> 01:51:07,950
He's been bedridden
for the past few years.

1580
01:51:09,170 --> 01:51:10,170
Rahim Sahib.

1581
01:51:11,300 --> 01:51:14,180
Rahim Sir once taught me
signal communication.

1582
01:51:33,620 --> 01:51:35,390
We checked the colonel's call records.

1583
01:51:35,390 --> 01:51:36,910
There's no suspicious behaviour.

1584
01:51:36,910 --> 01:51:40,610
No new calls apart from
his regular contacts in the past few days.

1585
01:51:41,680 --> 01:51:44,810
You guys! That's because they're not using
the modern way of communication!

1586
01:51:45,270 --> 01:51:47,570
Both of them are
old Signal Corps officers.

1587
01:51:47,850 --> 01:51:50,660
Long before today's internet
or social media even existed,

1588
01:51:50,660 --> 01:51:53,570
these officers used to communicate
using encrypted messages

1589
01:51:53,580 --> 01:51:55,150
in ways we can't
even imagine today!

1590
01:53:25,910 --> 01:53:27,440
I've heard my father say...

1591
01:53:28,240 --> 01:53:30,670
there was a time when these two
held this nation together.

1592
01:53:32,190 --> 01:53:34,400
Even then, Daniel's mind
didn't need supercomputers!

1593
01:53:35,280 --> 01:53:37,610
And Rahim Sahib didn't need weapons
to win a war!

1594
01:53:38,980 --> 01:53:41,220
All these years,
they weren't gathering followers,

1595
01:53:42,730 --> 01:53:43,990
but faith!

1596
01:53:45,160 --> 01:53:46,230
Trust!

1597
01:53:51,430 --> 01:53:53,860
Do you realise what will happen
if they join forces again?

1598
01:53:56,520 --> 01:53:57,760
Blast!

1599
01:53:59,630 --> 01:54:01,330
I want to make my mark
in that moment.

1600
01:54:01,790 --> 01:54:03,890
I don't want to die!
Find them!

1601
01:54:05,960 --> 01:54:08,610
During a Naga insurgency operation
he led in 2008,

1602
01:54:08,610 --> 01:54:10,160
Colonel Rahim lost a leg.

1603
01:54:10,460 --> 01:54:13,000
Twelve soldiers were killed
in that mission.

1604
01:54:13,260 --> 01:54:15,170
Why would Daniel trust
someone like him?

1605
01:54:16,550 --> 01:54:18,420
Because it was not his mistake!
Damn it!

1606
01:54:20,120 --> 01:54:22,050
That operation was never on records.

1607
01:54:22,490 --> 01:54:25,550
So, the Colonel took responsibility
for those deaths.

1608
01:54:25,550 --> 01:54:27,580
Even Rahim Sahib's posting
to the academy

1609
01:54:27,750 --> 01:54:29,180
was a form of punishment.

1610
01:54:29,380 --> 01:54:31,150
In front of teachers
far junior to him,

1611
01:54:31,540 --> 01:54:33,360
he worked as a mere instructor.

1612
01:54:33,610 --> 01:54:35,460
But everyone was against him.

1613
01:54:35,550 --> 01:54:37,070
That was the media narrative.

1614
01:54:37,210 --> 01:54:39,130
But he really fought
for their justice.

1615
01:54:39,400 --> 01:54:42,490
Finally, Rahim Sir proved to the
government that it wasn't his mistake.

1616
01:54:43,230 --> 01:54:44,980
Unfortunately,
no one reported it.

1617
01:54:45,400 --> 01:54:46,670
But Daniel...

1618
01:54:46,840 --> 01:54:47,990
given his current situation,

1619
01:54:47,990 --> 01:54:50,460
it's unlikely anyone other than
Rahim Sahib would help him.

1620
01:54:50,460 --> 01:54:51,960
There's another reason for that.

1621
01:54:52,730 --> 01:54:54,050
A secret...

1622
01:54:54,160 --> 01:54:55,400
that very few know about.

1623
01:55:16,230 --> 01:55:18,610
Sir, Daniel has reached the location.
Shall we go in?

1624
01:55:18,620 --> 01:55:20,750
Make sure he is inside...

1625
01:55:20,940 --> 01:55:21,940
and not armed.

1626
01:55:22,110 --> 01:55:23,190
Copy that, sir!

1627
01:56:01,190 --> 01:56:02,230
Anju...

1628
01:56:02,240 --> 01:56:04,610
for this one day, I need
you to take care of Sir

1629
01:56:04,620 --> 01:56:06,290
more than you've ever
taken care of me.

1630
01:56:06,290 --> 01:56:07,770
It's not a request.

1631
01:56:07,770 --> 01:56:08,960
It's an order!

1632
01:56:13,770 --> 01:56:16,230
Rahim, you'll have to handle
this on your own.

1633
01:56:16,510 --> 01:56:19,080
We've got far bigger storms
to weather.

1634
01:56:19,180 --> 01:56:20,460
These kids are just amateurs.

1635
01:56:22,450 --> 01:56:23,770
Until you cross Kathmandu,

1636
01:56:23,770 --> 01:56:25,430
no one will intercept
this ambulance.

1637
01:56:25,560 --> 01:56:26,780
Have a safe flight!

1638
01:56:33,400 --> 01:56:35,210
Sir, there's no response.
Shall we break in?

1639
01:56:35,220 --> 01:56:36,280
Go ahead.

1640
01:56:36,280 --> 01:56:37,440
Keep it low.

1641
01:59:33,200 --> 01:59:34,320
Rahim Sahib...

1642
01:59:35,290 --> 01:59:37,360
Why are you helping Danny?

1643
01:59:38,860 --> 01:59:40,570
He's turned out to be a traitor.

1644
01:59:41,130 --> 01:59:42,240
Sreedharan Sir...

1645
01:59:43,350 --> 01:59:45,290
From the day
our friendship began,

1646
01:59:45,530 --> 01:59:48,230
Danny has never once
asked me for a favour.

1647
01:59:49,600 --> 01:59:51,420
But when trouble strikes,

1648
01:59:51,720 --> 01:59:53,650
having his back
without being asked...

1649
01:59:54,750 --> 01:59:56,530
Isn't that a soldier's code, sir?

1650
01:59:57,930 --> 02:00:00,730
Since he needs to stay
off the radar for a while,

1651
02:00:01,460 --> 02:00:04,440
I decided to take charge of this house
and everything here.

1652
02:00:06,290 --> 02:00:07,560
And this gun...

1653
02:00:08,390 --> 02:00:10,300
Because of the death threats
from Maoists,

1654
02:00:10,520 --> 02:00:13,620
your department issued me
this pistol for self-defence.

1655
02:00:14,570 --> 02:00:15,970
But this gun can't tell...

1656
02:00:16,070 --> 02:00:18,920
if the attackers are Maoists

1657
02:00:19,320 --> 02:00:21,100
or men from our own department.

1658
02:00:23,480 --> 02:00:26,250
Hey! You're wasting your time
looking around, brother.

1659
02:00:26,900 --> 02:00:28,410
You're not going to find anything.

1660
02:00:30,270 --> 02:00:31,910
Get your boys and clear out, sir.

1661
02:00:34,420 --> 02:00:35,720
You take care.

1662
02:00:37,860 --> 02:00:40,380
If it was Rahim Sahib
who helped Daniel leave the country,

1663
02:00:41,600 --> 02:00:43,160
even to bring him back,

1664
02:00:43,680 --> 02:00:44,800
he will be the key.

1665
02:01:12,710 --> 02:01:15,240
Sir, our team is at
Daniel's Delhi apartment.

1666
02:01:15,240 --> 02:01:16,530
Shall we go in?

1667
02:01:16,660 --> 02:01:18,160
Still the same old shit, man!

1668
02:01:18,360 --> 02:01:19,510
Sure, go in and check.

1669
02:01:19,800 --> 02:01:20,930
You won't find squat!

1670
02:01:51,980 --> 02:01:53,090
Hello?

1671
02:02:00,380 --> 02:02:01,640
What happened?

1672
02:02:02,110 --> 02:02:03,350
Why aren't you at school, dear?

1673
02:02:03,350 --> 02:02:05,240
Dad said I can take leave today!

1674
02:02:06,170 --> 02:02:07,850
Why didn't you drop her
off at school?

1675
02:02:08,160 --> 02:02:09,860
Uma, I don't have time.
I need to leave.

1676
02:02:10,200 --> 02:02:11,760
What's your problem, Michael?

1677
02:02:12,020 --> 02:02:14,420
We were just trying to start over.

1678
02:02:14,780 --> 02:02:17,550
If you're here, at least take
responsibility for our daughter!

1679
02:02:17,550 --> 02:02:19,190
If you can't do that,
this won't work.

1680
02:02:19,570 --> 02:02:21,870
Look, I don't think I can live
an ordinary life anymore!

1681
02:02:21,960 --> 02:02:23,740
I'm answerable
to too many people.

1682
02:02:23,890 --> 02:02:25,420
If I don't leave from here now,

1683
02:02:25,420 --> 02:02:26,930
your life won't be normal either.

1684
02:02:27,610 --> 02:02:29,930
How long will you live
in fear of these people?

1685
02:02:31,110 --> 02:02:32,760
You're not willing
to work anymore!

1686
02:02:35,100 --> 02:02:36,780
Let's just go back
to the way things were.

1687
02:02:37,520 --> 02:02:38,670
Wouldn't that be better?

1688
02:02:41,690 --> 02:02:43,410
I'll never have the life
I once had.

1689
02:02:46,030 --> 02:02:47,630
I want you and our
daughter with me.

1690
02:02:48,890 --> 02:02:50,750
But for that,
you need to give me some time.

1691
02:02:51,310 --> 02:02:52,850
I have to sort out a few things.

1692
02:02:54,390 --> 02:02:55,560
If possible,

1693
02:02:55,780 --> 02:02:57,030
can you please drop me off?

1694
02:02:57,620 --> 02:02:58,780
Please...

1695
02:03:05,900 --> 02:03:07,650
- Can I get this car?
- Yes, sir.

1696
02:03:12,320 --> 02:03:14,060
Sir, we need your Aadhaar card too.

1697
02:03:14,560 --> 02:03:15,910
Won't my driving licence do?

1698
02:03:16,120 --> 02:03:17,480
I'm afraid not, sir.

1699
02:03:31,690 --> 02:03:34,750
Sir, Michael's Aadhaar card has been
scanned at Tevis Car Rentals, Bangalore!

1700
02:04:36,190 --> 02:04:37,270
Shall we go?

1701
02:04:57,460 --> 02:04:58,660
That's it, guys.

1702
02:04:59,100 --> 02:05:00,360
They're on their way to Daniel.

1703
02:05:03,370 --> 02:05:05,040
Will you take it on from here, Vignesh?

1704
02:05:28,950 --> 02:05:30,470
Did I ask you to take this road?

1705
02:05:31,870 --> 02:05:33,960
- It's a straight highway.
- No, no. Take this round.

1706
02:05:36,860 --> 02:05:37,920
And exit.

1707
02:05:45,210 --> 02:05:46,300
Three rules!

1708
02:05:46,450 --> 02:05:47,720
No highways,

1709
02:05:48,230 --> 02:05:49,970
no tolls, and strictly...

1710
02:05:50,530 --> 02:05:51,680
no Google Maps!

1711
02:05:51,680 --> 02:05:52,810
Sir.

1712
02:07:44,640 --> 02:07:45,640
Danny...

1713
02:07:46,520 --> 02:07:47,610
Danny!

1714
02:07:48,690 --> 02:07:49,880
Danny!!

1715
02:07:54,340 --> 02:07:55,600
Rahim...

1716
02:07:56,290 --> 02:07:57,440
Death...

1717
02:07:58,300 --> 02:07:59,900
I can see it staring
right back at me.

1718
02:08:01,170 --> 02:08:02,790
- I'm running out of time, man!
- Hey...

1719
02:08:03,740 --> 02:08:05,040
I'm here, right?

1720
02:08:06,100 --> 02:08:08,570
Don't give up yet.
Hang in there for me.

1721
02:08:09,230 --> 02:08:11,550
I'm not going to
let you die like this!

1722
02:08:13,240 --> 02:08:14,910
We need to shift Daniel immediately!

1723
02:08:15,730 --> 02:08:17,330
He needs a blood transfusion.

1724
02:08:24,650 --> 02:08:25,700
Sir...

1725
02:08:26,150 --> 02:08:28,660
Sir, the car is currently stationed
near St. Antony's Church,

1726
02:08:28,760 --> 02:08:30,350
in the Mangalore New Port area.

1727
02:08:30,450 --> 02:08:31,610
If the car moves,

1728
02:08:31,620 --> 02:08:32,970
you can see it in this tracker.

1729
02:08:40,700 --> 02:08:42,160
It's been ages...

1730
02:08:42,880 --> 02:08:44,770
since we hit the road
like this together, Danny.

1731
02:08:45,810 --> 02:08:47,290
Back in the day,

1732
02:08:47,600 --> 02:08:50,570
we didn't need anyone's help
to get around, did we?

1733
02:08:52,400 --> 02:08:54,650
Man, the things we've done!

1734
02:08:55,440 --> 02:08:57,250
If I kick the bucket
along the way,

1735
02:08:58,640 --> 02:09:00,190
don't bother with a funeral.

1736
02:09:01,840 --> 02:09:03,370
Just dump me in a river

1737
02:09:03,670 --> 02:09:05,140
or toss me off a cliff.

1738
02:09:05,540 --> 02:09:07,230
Ever since last night,

1739
02:09:07,240 --> 02:09:09,340
all you've been doing is
harping on about dying.

1740
02:09:10,080 --> 02:09:12,100
Shut up about death
and say something else, man!

1741
02:09:12,100 --> 02:09:14,120
What's there to talk
about living anyway?

1742
02:09:15,080 --> 02:09:16,750
I'm more worried about this guy.

1743
02:09:17,390 --> 02:09:18,390
Right?

1744
02:09:18,750 --> 02:09:20,750
In the end, you might be
the last one standing.

1745
02:09:21,750 --> 02:09:23,950
Do you think
joining us was a mistake?

1746
02:09:25,050 --> 02:09:26,260
No, sir.

1747
02:09:26,940 --> 02:09:28,600
What Jyothi couldn't finish...

1748
02:09:29,070 --> 02:09:30,610
shouldn't I see it through?

1749
02:09:42,180 --> 02:09:43,890
I get these spasms
every now and then.

1750
02:09:45,000 --> 02:09:46,810
Guess I've been idle too long, huh?

1751
02:09:48,600 --> 02:09:50,130
How did this happen, sir?

1752
02:09:51,490 --> 02:09:52,630
War!

1753
02:09:52,810 --> 02:09:53,840
What else would it be?

1754
02:09:55,470 --> 02:09:57,890
But... only to end up as a warrior
this country didn't want.

1755
02:09:59,610 --> 02:10:00,910
Two bullets!

1756
02:10:01,390 --> 02:10:03,830
When there was no other option,
they had to amputate it.

1757
02:10:06,610 --> 02:10:08,760
I really should've just died
on that field, right?

1758
02:10:09,280 --> 02:10:12,530
At least the others would've
received what they deserved.

1759
02:10:12,710 --> 02:10:14,390
Hey! Drop it, man!

1760
02:10:14,390 --> 02:10:15,690
That was years ago!

1761
02:10:16,960 --> 02:10:18,960
You hate it
when I talk about dying,

1762
02:10:18,960 --> 02:10:20,570
but you can go on
all you want, huh?

1763
02:10:28,780 --> 02:10:30,290
Go faster!
Closer!

1764
02:10:31,020 --> 02:10:32,020
Hey!

1765
02:10:32,680 --> 02:10:34,000
Eyes on the road!

1766
02:10:36,690 --> 02:10:38,550
Michael, whose car is this?

1767
02:10:38,650 --> 02:10:40,150
- I rented it, sir.
- Hey!

1768
02:10:40,270 --> 02:10:42,090
I'm avoiding Google Maps
and toll booths

1769
02:10:42,090 --> 02:10:43,820
so we leave no digital trail...

1770
02:10:43,820 --> 02:10:45,480
and you pull
a stupid stunt like this?

1771
02:10:50,710 --> 02:10:51,790
Hey, take left!

1772
02:11:08,290 --> 02:11:09,330
Hey! Careful!

1773
02:11:10,620 --> 02:11:11,620
Shit!

1774
02:11:17,390 --> 02:11:18,720
Don't slow!

1775
02:11:20,790 --> 02:11:22,120
Danny...

1776
02:11:22,290 --> 02:11:23,710
pass me my bag!

1777
02:11:24,790 --> 02:11:26,600
Hey, it's them!
Be careful!

1778
02:11:26,610 --> 02:11:27,630
Yes.

1779
02:11:27,890 --> 02:11:29,230
- Fast! Fast!
- Yeah!

1780
02:11:44,410 --> 02:11:45,490
Find the gun!
Goddammit!

1781
02:11:45,490 --> 02:11:46,570
- Danny!
- Yes!

1782
02:11:47,930 --> 02:11:49,500
- I'm still too weak for this!
- Hey!

1783
02:11:49,730 --> 02:11:51,680
I'm not what I used to be.
I need backup!

1784
02:11:51,680 --> 02:11:52,710
Come on!

1785
02:11:59,120 --> 02:12:00,230
Come on! Jump!

1786
02:12:07,580 --> 02:12:08,580
Go now!

1787
02:12:56,910 --> 02:12:58,250
Sir! Sir!

1788
02:13:10,020 --> 02:13:11,290
Go, go, go!

1789
02:13:36,170 --> 02:13:37,170
Shit!

1790
02:14:48,380 --> 02:14:50,330
Danny, this is Captain Haridas.

1791
02:14:50,960 --> 02:14:52,120
He was part of my team.

1792
02:14:52,220 --> 02:14:55,030
We've sourced O  blood for you
from a blood bank

1793
02:14:55,030 --> 02:14:56,100
in advance.

1794
02:14:56,100 --> 02:14:58,780
We've briefed your lead doctor
and the nursing staff

1795
02:14:58,780 --> 02:15:00,220
on the gravity of the situation.

1796
02:15:00,670 --> 02:15:01,760
At Lathika's request...

1797
02:15:01,760 --> 02:15:03,740
the prison ward where they're
holding that student

1798
02:15:03,740 --> 02:15:05,650
is being monitored
by Haridas's men.

1799
02:15:12,490 --> 02:15:13,640
Rahim...

1800
02:15:13,890 --> 02:15:15,430
I'm going to be stuck
here for a while.

1801
02:15:16,030 --> 02:15:17,730
There's no point
in you staying here.

1802
02:15:18,540 --> 02:15:20,810
Nothing must happen to that girl
at the Kochi hospital.

1803
02:15:20,910 --> 02:15:22,150
You have to be there.

1804
02:15:38,370 --> 02:15:39,370
Sir...

1805
02:15:55,990 --> 02:15:57,010
Hello, Michael.

1806
02:15:57,020 --> 02:15:58,070
Where are you now?

1807
02:16:00,310 --> 02:16:02,310
Daniel's condition is quite serious.

1808
02:16:02,900 --> 02:16:04,500
There was an attempt on his life.

1809
02:16:04,650 --> 02:16:05,870
Luckily, he escaped.

1810
02:16:06,310 --> 02:16:07,620
We have to retrieve him.

1811
02:16:08,810 --> 02:16:10,300
What do you want me to do, sir?

1812
02:16:10,480 --> 02:16:11,930
[Rahim] All the military facilities

1813
02:16:11,940 --> 02:16:13,950
are connected to a common server.

1814
02:16:14,710 --> 02:16:16,450
A full blood transfusion

1815
02:16:16,450 --> 02:16:19,210
takes about 3.5 to 4 hours.

1816
02:16:20,060 --> 02:16:21,820
That means you'll get four hours

1817
02:16:21,820 --> 02:16:23,960
to breach into their system
and do the job!

1818
02:16:25,850 --> 02:16:27,760
I've got the list
of the latest phone numbers.

1819
02:16:28,100 --> 02:16:29,170
What next?

1820
02:16:35,210 --> 02:16:37,070
Vlog No. 113.

1821
02:16:37,360 --> 02:16:38,550
Vimathan here!

1822
02:16:38,550 --> 02:16:40,970
For getting me back to my country
without it costing me a penny,

1823
02:16:40,980 --> 02:16:42,720
I owe a huge thanks
to my friend JPS.

1824
02:16:43,060 --> 02:16:44,180
But guys,

1825
02:16:44,180 --> 02:16:45,430
I'm in bad shape.

1826
02:16:45,960 --> 02:16:47,180
I'm poisoned.

1827
02:16:47,180 --> 02:16:49,570
So, by the time this video ends,

1828
02:16:49,790 --> 02:16:52,930
I might end up with facial palsy.

1829
02:16:53,040 --> 02:16:55,410
To prevent that,
the doctors recommend

1830
02:16:55,410 --> 02:16:56,910
immediate dialysis.

1831
02:16:57,820 --> 02:16:58,900
Up until now,

1832
02:16:58,900 --> 02:17:00,910
I haven't had
the opportunity to give you

1833
02:17:00,920 --> 02:17:02,610
a proper demonstration
of Periscope.

1834
02:17:02,930 --> 02:17:05,090
Today, I finally have the chance.

1835
02:17:05,280 --> 02:17:06,630
And it's not just anyone's phone...

1836
02:17:06,630 --> 02:17:09,360
Let's try hijacking the phone
of the very same JPS

1837
02:17:09,360 --> 02:17:10,900
who did this to me.

1838
02:17:25,140 --> 02:17:26,260
What you're seeing here

1839
02:17:26,260 --> 02:17:29,230
is the list of phone numbers
being sent to DRW's Periscope cell.

1840
02:17:29,620 --> 02:17:30,690
As you can see,

1841
02:17:30,690 --> 02:17:33,020
it's a bundle of ten
individual phone numbers.

1842
02:17:35,810 --> 02:17:37,350
I'm removing one at random

1843
02:17:37,350 --> 02:17:39,780
and replacing it with
JPS's phone number.

1844
02:17:43,790 --> 02:17:45,350
The numbers are encrypted there.

1845
02:17:45,350 --> 02:17:47,720
Then, they're fed into
the Periscope program.

1846
02:17:47,950 --> 02:17:49,290
What we need now

1847
02:17:49,290 --> 02:17:52,200
is the kind of bait
JPS can't help but click.

1848
02:18:20,970 --> 02:18:22,450
- Sir?
- Any update?

1849
02:18:22,610 --> 02:18:24,080
Sir, there are other people
helping him.

1850
02:18:24,090 --> 02:18:25,440
We're trying to track that car.

1851
02:18:25,920 --> 02:18:27,970
Is there any leak from our end?

1852
02:18:28,100 --> 02:18:29,250
No, sir.
Never!

1853
02:18:29,420 --> 02:18:31,280
Is there any chance

1854
02:18:31,280 --> 02:18:33,670
one of your team members
spoke to the media?

1855
02:18:34,120 --> 02:18:35,760
No, sir.
You can trust my team.

1856
02:18:35,950 --> 02:18:38,260
Anybody from our lab?

1857
02:18:38,620 --> 02:18:40,620
No, sir. Everything was
through proper channel.

1858
02:18:40,620 --> 02:18:41,920
No one suspects a thing.

1859
02:18:42,220 --> 02:18:44,070
Then where did we fail, Vignesh?

1860
02:18:44,190 --> 02:18:46,480
Sir, we personally monitored
the chemical levels.

1861
02:18:46,590 --> 02:18:48,820
It was exactly the same
that was used in Jyothi's case.

1862
02:18:49,130 --> 02:18:50,310
It's very hard to detect.

1863
02:18:51,380 --> 02:18:53,550
Daniel must have somehow
managed to take the antidote.

1864
02:18:53,830 --> 02:18:55,510
Otherwise, he wouldn't
have survived, sir.

1865
02:18:55,930 --> 02:18:58,020
The chemical they're referring to...

1866
02:18:58,020 --> 02:18:59,200
is a nerve agent.

1867
02:18:59,920 --> 02:19:01,070
If the antidote isn't taken

1868
02:19:01,070 --> 02:19:03,570
within five minutes
of it getting into your body,

1869
02:19:03,920 --> 02:19:05,230
death is certain.

1870
02:19:05,560 --> 02:19:07,900
What kind of fools are you guys?

1871
02:19:08,000 --> 02:19:10,000
- Then find the--
- Sir, drink?

1872
02:19:10,140 --> 02:19:11,140
Errr, no.

1873
02:19:11,330 --> 02:19:12,690
Sir, please switch off
your phone.

1874
02:19:12,690 --> 02:19:13,980
We're about to take off.

1875
02:19:14,310 --> 02:19:15,310
Thank you!

1876
02:19:21,000 --> 02:19:23,060
Sir, his phone has just
switched to aeroplane mode.

1877
02:19:23,880 --> 02:19:25,260
- What next?
- Now...

1878
02:19:26,020 --> 02:19:27,590
get into his frickin' life!

1879
02:19:29,000 --> 02:19:30,610
Every message he's sent,

1880
02:19:30,610 --> 02:19:32,720
every call he's made,
every photo he's taken,

1881
02:19:32,720 --> 02:19:36,260
his bank transactions,
videos, chats, emails...

1882
02:19:36,600 --> 02:19:38,500
Every file in there
is a story written in blood.

1883
02:19:38,500 --> 02:19:39,580
So...

1884
02:19:39,720 --> 02:19:40,780
beware, Michael.

1885
02:19:41,240 --> 02:19:42,570
Jyothi will be in there too.

1886
02:19:43,160 --> 02:19:44,620
It's time for your redemption!

1887
02:20:01,640 --> 02:20:02,640
Sir...

1888
02:20:04,260 --> 02:20:06,200
He posted it half an hour ago.

1889
02:20:06,630 --> 02:20:09,190
He's claiming
he got it from your phone.

1890
02:20:10,720 --> 02:20:13,780
[JPS] Ask her to compromise
the case for 2.5.

1891
02:20:13,780 --> 02:20:16,050
Or else, let's negotiate
with her husband again.

1892
02:20:17,720 --> 02:20:20,310
Listen to our "honourable" minister
proposing a payoff...

1893
02:20:20,310 --> 02:20:23,650
to bury the sexual assault complaint
against him for two and a half crores.

1894
02:20:23,840 --> 02:20:25,170
And if she doesn't budge,

1895
02:20:25,170 --> 02:20:27,260
his plan is to negotiate
with her husband instead.

1896
02:20:27,260 --> 02:20:28,500
Call our IT Cell!

1897
02:20:28,500 --> 02:20:30,200
Make sure this video
doesn't get out!

1898
02:20:30,520 --> 02:20:32,550
This letter, signed by JPS,

1899
02:20:32,550 --> 02:20:34,280
is the release order
for the chemical.

1900
02:20:34,280 --> 02:20:36,300
The chemical reaction
will be instantaneous.

1901
02:20:36,300 --> 02:20:38,520
No chemical traces will be
found in the autopsy.

1902
02:20:38,520 --> 02:20:40,790
Cause of death:
infection post surgery.

1903
02:20:49,220 --> 02:20:50,810
[news] Protests erupt at the airport...

1904
02:20:50,810 --> 02:20:52,620
[faint sounds of news playing on TV]

1905
02:20:56,020 --> 02:20:58,280
Call the media and stop
this bloody broadcast!

1906
02:20:58,760 --> 02:21:00,650
Impossible, sir.
It's everywhere!

1907
02:21:06,890 --> 02:21:08,540
[reporters shouting]

1908
02:21:08,540 --> 02:21:11,040
Sir, the media is making
a huge scene outside.

1909
02:21:11,050 --> 02:21:13,360
Shall we wait or exit through
the departure gate?

1910
02:21:13,360 --> 02:21:16,310
Why should I do that?
I'm not scared of any media trial.

1911
02:21:16,840 --> 02:21:18,790
I will use the main exit!

1912
02:21:18,790 --> 02:21:19,820
Sir.

1913
02:21:26,460 --> 02:21:35,380
Go back! Go back!
JPS, go back!

1914
02:21:35,380 --> 02:21:37,100
[sloganeering continues]

1915
02:22:34,340 --> 02:22:35,520
Visiting hours are over.

1916
02:22:35,520 --> 02:22:37,100
The ward gates
will close at 8 PM.

1917
02:22:37,540 --> 02:22:40,200
Except for the bystanders with cards,
everyone else must leave now.

1918
02:22:43,010 --> 02:22:44,280
Sir, it's Satheeshan.

1919
02:22:44,390 --> 02:22:45,650
My shift is up,

1920
02:22:45,650 --> 02:22:46,750
but Binu is late again.

1921
02:22:46,750 --> 02:22:47,940
He's not answering his phone.

1922
02:22:47,940 --> 02:22:49,220
What am I supposed to do, sir?

1923
02:23:05,470 --> 02:23:06,960
Your shift must be
ending now, right?

1924
02:23:06,960 --> 02:23:09,720
It ended ages ago! I'm just worried
the replacement hasn't arrived.

1925
02:23:10,010 --> 02:23:12,310
I take it he's not
answering his phone?

1926
02:23:13,820 --> 02:23:15,630
There are people here,

1927
02:23:15,870 --> 02:23:17,520
just biding their time
until you're gone

1928
02:23:17,900 --> 02:23:19,090
so they can enter the ward.

1929
02:23:20,290 --> 02:23:21,800
I can see them.

1930
02:23:22,970 --> 02:23:24,210
Can you, sir?

1931
02:23:25,460 --> 02:23:26,830
There are three of them.

1932
02:23:28,580 --> 02:23:30,220
Do you see that
"bystander" over there?

1933
02:23:31,530 --> 02:23:33,210
He doesn't have a patient
in this ward.

1934
02:23:34,260 --> 02:23:35,940
And that male nurse
coming this way...

1935
02:23:35,940 --> 02:23:37,850
you wouldn't have seen him
on shift earlier.

1936
02:23:38,800 --> 02:23:40,260
He's wearing an ID,

1937
02:23:40,260 --> 02:23:41,670
but the photo doesn't match.

1938
02:23:45,330 --> 02:23:47,290
As for that doctor
who just started his shift...

1939
02:23:47,820 --> 02:23:50,550
Are you sure
he's even a doctor, sir?

1940
02:23:53,400 --> 02:23:55,250
One of them will slip in

1941
02:23:55,730 --> 02:23:57,020
and kill that girl.

1942
02:23:57,820 --> 02:23:59,120
Will you be able to stop him?

1943
02:24:02,900 --> 02:24:04,820
Binu, the one you called?
He isn't coming.

1944
02:24:05,140 --> 02:24:07,320
And your chief won't be
answering any more calls today.

1945
02:24:08,050 --> 02:24:09,910
If you open this door for me now,

1946
02:24:10,440 --> 02:24:11,910
I'll shift that girl.

1947
02:24:12,830 --> 02:24:13,930
Who are you?

1948
02:24:18,760 --> 02:24:20,130
Colonel Rahim Nayik.

1949
02:24:21,050 --> 02:24:23,200
'93 Maratha Regiment.

1950
02:24:25,280 --> 02:24:26,620
Do we have a deal?

1951
02:24:28,010 --> 02:24:29,040
Please!

1952
02:24:39,710 --> 02:24:40,710
Hey!

1953
02:24:40,710 --> 02:24:41,860
Who are you?

1954
02:24:43,020 --> 02:24:44,580
Move aside!

1955
02:24:46,830 --> 02:24:47,850
[Nurse] Who is it?

1956
02:24:47,850 --> 02:24:48,920
Who are you?

1957
02:24:48,920 --> 02:24:50,100
Security!

1958
02:24:50,520 --> 02:24:51,820
Didn't you hear me?

1959
02:24:51,820 --> 02:24:52,850
Security!

1960
02:24:53,400 --> 02:24:54,400
Doctor!

1961
02:24:54,670 --> 02:24:56,210
- Who let you in here?
- Shush!

1962
02:24:56,210 --> 02:24:57,540
This is an ICU ward!

1963
02:24:57,760 --> 02:24:59,290
What are you doing?

1964
02:24:59,290 --> 02:25:00,450
Security!

1965
02:25:00,860 --> 02:25:02,090
Doctor, please call someone!

1966
02:25:08,320 --> 02:25:09,970
- Hey!
- Who are you people?

1967
02:25:10,240 --> 02:25:11,240
Move aside!

1968
02:29:21,200 --> 02:29:23,170
Sir, it was a stabbing.

1969
02:29:23,170 --> 02:29:24,800
He was stabbed multiple times.

1970
02:29:25,250 --> 02:29:27,490
The cause of death
is a wound to the neck.

1971
02:29:28,390 --> 02:29:30,220
The ASI has given a statement

1972
02:29:30,220 --> 02:29:32,380
that the Colonel was helping him.

1973
02:29:32,690 --> 02:29:34,690
So there are no issues
with the formalities.

1974
02:29:35,040 --> 02:29:36,940
You're free to take the body
whenever you like.

1975
02:29:45,910 --> 02:29:47,880
To keep our motherland
from being torn apart,

1976
02:29:48,090 --> 02:29:49,960
he gave up his own leg
in the line of duty.

1977
02:29:50,260 --> 02:29:51,420
Show him respect!

1978
02:29:51,420 --> 02:29:54,510
Sorry, sir.
A funeral without a guard of honour--

1979
02:30:00,800 --> 02:30:02,150
Who did this to Rahim?

1980
02:30:02,500 --> 02:30:03,690
I want to know that!

1981
02:30:28,400 --> 02:30:30,990
He had warned me...
that they'd make their way in.

1982
02:30:31,950 --> 02:30:33,500
Everything just... happened so fast.

1983
02:30:33,590 --> 02:30:34,860
The ones who left...

1984
02:30:34,860 --> 02:30:36,280
scattered in different directions.

1985
02:30:38,660 --> 02:30:40,240
Did they kidnap the girl...

1986
02:30:40,570 --> 02:30:41,780
or kill her?

1987
02:30:42,390 --> 02:30:43,590
I don't know... anything.

1988
02:30:57,020 --> 02:30:58,410
Rahim is communicating!

1989
02:30:58,730 --> 02:30:59,920
Rewind and play.

1990
02:31:03,590 --> 02:31:05,050
A prisoner of war...

1991
02:31:05,570 --> 02:31:06,730
in North Vietnam,

1992
02:31:07,050 --> 02:31:08,550
Commander Jeremiah Denton.

1993
02:31:08,810 --> 02:31:10,440
He blinked his eyes

1994
02:31:10,440 --> 02:31:12,680
to the news cameras
in a pattern.

1995
02:31:13,130 --> 02:31:16,240
That pattern was later
decoded as "Torture".

1996
02:31:16,400 --> 02:31:17,890
'T' 'O' 'R'...

1997
02:31:18,130 --> 02:31:19,650
'T' 'U' 'R' 'E'.

1998
02:31:20,380 --> 02:31:21,920
Alphabet 'O',

1999
02:31:22,830 --> 02:31:24,340
Alphabet 'L',

2000
02:31:25,500 --> 02:31:27,260
Alphabet 'I',

2001
02:31:28,120 --> 02:31:29,190
'V',

2002
02:31:29,620 --> 02:31:30,750
'E',

2003
02:31:31,940 --> 02:31:33,740
Numeric '1',

2004
02:31:35,450 --> 02:31:36,640
'2',

2005
02:31:38,310 --> 02:31:39,640
Alphabet 'C'.

2006
02:31:40,000 --> 02:31:41,540
OLIVE 12C.

2007
02:31:43,630 --> 02:31:44,800
Olive...

2008
02:31:45,140 --> 02:31:46,200
That's...

2009
02:31:46,200 --> 02:31:48,140
That's the apartment
where Jyothi used to stay.

2010
02:32:19,540 --> 02:32:21,210
Vlog number 114.

2011
02:32:21,880 --> 02:32:22,890
Vimathan here.

2012
02:32:22,890 --> 02:32:24,140
Today,

2013
02:32:24,330 --> 02:32:26,510
I'm not the one
who'll be doing the talking.

2014
02:32:26,850 --> 02:32:28,200
It'll be two other people.

2015
02:32:30,130 --> 02:32:31,150
The Victim...

2016
02:32:31,160 --> 02:32:32,240
and The Predator!

2017
02:32:33,010 --> 02:32:35,010
Think of this as your chance to speak up.

2018
02:32:36,020 --> 02:32:37,830
To everyone who
pointed fingers at you...

2019
02:32:37,830 --> 02:32:39,400
To everyone who
cast you aside...

2020
02:32:40,160 --> 02:32:42,380
It's time to stand your ground
and respond with courage.

2021
02:32:46,820 --> 02:32:48,150
In 10th grade,

2022
02:32:48,410 --> 02:32:49,690
I got an A .

2023
02:32:50,380 --> 02:32:51,630
I was given the laptop...

2024
02:32:52,030 --> 02:32:53,970
midway through 11th grade.

2025
02:32:55,490 --> 02:32:56,670
At first,

2026
02:32:56,680 --> 02:32:58,350
I used it only for my studies.

2027
02:32:59,510 --> 02:33:01,050
But eventually,

2028
02:33:01,320 --> 02:33:03,340
we started using it
to watch movies and the news.

2029
02:33:04,640 --> 02:33:07,280
My dad didn't even know
what entrance exams were,

2030
02:33:07,280 --> 02:33:09,130
yet he still signed me up
for NEET coaching.

2031
02:33:09,820 --> 02:33:11,640
During the laptop
distribution phase itself,

2032
02:33:12,610 --> 02:33:15,070
a surveillance system...

2033
02:33:15,720 --> 02:33:17,130
was already pre-installed
on them.

2034
02:33:17,870 --> 02:33:20,920
The company used it to track
the specific struggles of every household.

2035
02:33:20,930 --> 02:33:22,170
And in this case,

2036
02:33:22,820 --> 02:33:24,190
it was Athira's coaching fees.

2037
02:33:24,440 --> 02:33:26,300
Forcing people into a new loan
just to pay off

2038
02:33:26,670 --> 02:33:28,150
the interest on the previous one.

2039
02:33:28,150 --> 02:33:29,630
Shakti's major revenue

2040
02:33:30,150 --> 02:33:31,690
comes from these call centres.

2041
02:33:32,050 --> 02:33:34,090
Since there's minimal
documentation required,

2042
02:33:34,660 --> 02:33:35,960
people are easily drawn in.

2043
02:33:36,120 --> 02:33:38,780
An amount like that is just
peanuts for a company like Shakti, right?

2044
02:33:38,780 --> 02:33:39,850
That's exactly where

2045
02:33:39,850 --> 02:33:41,070
everyone gets it wrong.

2046
02:33:41,160 --> 02:33:44,260
10.2% of the total population is
Below the Poverty Line (BPL).

2047
02:33:44,900 --> 02:33:46,050
And they are all eligible

2048
02:33:46,050 --> 02:33:47,560
for this laptop scheme.

2049
02:33:49,660 --> 02:33:52,000
Whenever I have to change
my clothes at home,

2050
02:33:52,690 --> 02:33:54,530
my father and brother
have to step outside.

2051
02:33:56,500 --> 02:33:57,670
At that point,

2052
02:33:58,060 --> 02:34:00,420
that someone might be
watching me through the laptop...

2053
02:34:01,190 --> 02:34:02,550
how was I to know?

2054
02:34:12,190 --> 02:34:13,480
Shame...

2055
02:34:13,990 --> 02:34:15,640
is greater than guilt.

2056
02:34:17,120 --> 02:34:19,680
Shame is exactly what Shakti targets.

2057
02:34:21,040 --> 02:34:22,490
The fear of being shamed

2058
02:34:22,580 --> 02:34:24,990
drives people to repay
whatever the company demands.

2059
02:34:26,660 --> 02:34:28,200
And as for those who can't pay...

2060
02:34:29,760 --> 02:34:31,350
My mother spoke out...

2061
02:34:31,820 --> 02:34:33,810
about the online loan
my dad had taken,

2062
02:34:34,970 --> 02:34:36,580
and the threats
he had been receiving.

2063
02:34:37,220 --> 02:34:39,830
The police said they were
taking me for counselling.

2064
02:34:41,270 --> 02:34:43,390
But instead, they blamed me
for my father's death!

2065
02:34:45,620 --> 02:34:47,130
Had I known this then,

2066
02:34:48,240 --> 02:34:49,820
I too would have
followed my father.

2067
02:35:24,620 --> 02:35:25,620
Come on!

2068
02:35:34,680 --> 02:35:37,140
Sir, Shakti's Kochi office
is about to be raided!

2069
02:35:37,140 --> 02:35:39,420
- It's better to inform him.
- Then do something!

2070
02:35:39,420 --> 02:35:40,480
Delay it!

2071
02:35:44,310 --> 02:35:45,700
Everyone, cut your calls!

2072
02:35:46,140 --> 02:35:47,360
Remove the CPUs!

2073
02:35:47,360 --> 02:35:49,380
Take out the hard disks,
thrash it!

2074
02:35:50,330 --> 02:35:52,010
Don't just stand there
gaping like morons!

2075
02:36:00,010 --> 02:36:01,850
Take this out!
Take this out now!

2076
02:36:02,050 --> 02:36:03,310
Now! Fast!

2077
02:36:10,840 --> 02:36:12,020
And break it!

2078
02:36:20,350 --> 02:36:21,550
Do it!

2079
02:36:22,210 --> 02:36:23,720
Dad, if its about the raid,

2080
02:36:23,720 --> 02:36:24,980
I already know about it.

2081
02:36:24,980 --> 02:36:26,870
Don't discuss anything
over the phone!

2082
02:36:26,870 --> 02:36:27,900
Do you hear me?

2083
02:36:27,900 --> 02:36:30,670
Hey... when are you going
to realise the situation?

2084
02:36:31,100 --> 02:36:32,180
I am out!

2085
02:36:32,540 --> 02:36:34,430
They've already launched
an internal inquiry against me.

2086
02:36:34,430 --> 02:36:36,010
And till then,

2087
02:36:36,010 --> 02:36:39,070
I've been "advised"
to leave the country.

2088
02:36:39,220 --> 02:36:41,090
When I return,
I won't be a minister anymore!

2089
02:36:41,090 --> 02:36:42,560
Please, just listen to me, Dad!

2090
02:36:42,650 --> 02:36:44,470
We'll talk later.
Not over the phone!

2091
02:36:44,470 --> 02:36:48,060
If not now,
when will you ever stand by me?

2092
02:36:48,060 --> 02:36:49,960
Dad, just shut your mouth
and listen to me!

2093
02:36:50,090 --> 02:36:53,090
Don't you get it, even after everything
that's happened in your life today?

2094
02:36:53,740 --> 02:36:55,030
Your friend is listening!

2095
02:37:00,220 --> 02:37:01,440
Daniel Sir...

2096
02:37:02,340 --> 02:37:03,650
You can hear everything, right?

2097
02:37:03,650 --> 02:37:07,740
[sloganeering]

2098
02:37:09,940 --> 02:37:11,310
I'm sorry, sir.

2099
02:37:11,780 --> 02:37:13,240
I underestimated you.

2100
02:37:14,340 --> 02:37:15,780
Michael is with you, isn't he?

2101
02:37:16,200 --> 02:37:17,490
He knows that

2102
02:37:17,590 --> 02:37:20,110
I recruit programmers
with a specific age.

2103
02:37:20,300 --> 02:37:22,640
Below 40s...
for a sharper brain!

2104
02:37:22,880 --> 02:37:24,050
But you...

2105
02:37:24,810 --> 02:37:26,900
you've proven all
my calculations wrong.

2106
02:37:28,160 --> 02:37:29,450
JPS's life...

2107
02:37:30,960 --> 02:37:32,470
To destroy my father's life...

2108
02:37:33,250 --> 02:37:34,540
all you needed was four hours.

2109
02:37:38,760 --> 02:37:39,780
I admire you, sir!

2110
02:37:39,780 --> 02:37:41,680
Shakti... Just... Just stop it!

2111
02:37:41,690 --> 02:37:42,980
Dad... Please!

2112
02:37:44,390 --> 02:37:45,500
It's the same old scenario.

2113
02:37:47,060 --> 02:37:48,680
Daniel Sir and Michael
are together...

2114
02:37:49,370 --> 02:37:50,480
And I am alone...

2115
02:37:50,720 --> 02:37:51,910
struggling to survive.

2116
02:37:53,910 --> 02:37:55,570
You made me survive that day, sir.

2117
02:37:57,240 --> 02:37:59,500
But you don't know
what my father did, do you?

2118
02:38:01,050 --> 02:38:02,310
Minister JPS is on the line.

2119
02:38:02,310 --> 02:38:03,410
FO's father.

2120
02:38:04,100 --> 02:38:05,310
Daniel sir...

2121
02:38:05,310 --> 02:38:08,040
You don't have to save him
just because he's my son.

2122
02:38:08,350 --> 02:38:10,780
He has violated his training protocol.

2123
02:38:10,780 --> 02:38:13,020
If his fate is to die,

2124
02:38:14,070 --> 02:38:14,780
let him die.

2125
02:38:14,780 --> 02:38:16,320
Viper reporting cockpit fire!

2126
02:38:16,320 --> 02:38:18,260
Requesting permission
for emergency landing!

2127
02:38:18,260 --> 02:38:20,110
That cockpit fire
was no accident.

2128
02:38:21,020 --> 02:38:22,380
My father created it.

2129
02:38:25,970 --> 02:38:27,160
Do you know why?

2130
02:38:29,510 --> 02:38:30,910
Elections were coming.

2131
02:38:31,400 --> 02:38:33,190
The party wasn't
confirming JPS's ticket.

2132
02:38:34,830 --> 02:38:36,140
But if his son died...

2133
02:38:36,550 --> 02:38:38,760
especially during
military training...

2134
02:38:39,310 --> 02:38:41,310
his seat would be assured
based on that sentiment.

2135
02:38:43,090 --> 02:38:44,030
Right, Dad?

2136
02:38:44,030 --> 02:38:45,340
Shakti, stop it!

2137
02:38:45,540 --> 02:38:47,280
Stop it!
You're crossing the limit!

2138
02:38:47,280 --> 02:38:48,720
That's what really happened, sir.

2139
02:38:48,860 --> 02:38:50,000
You can check with Michael.

2140
02:38:51,570 --> 02:38:52,910
The HUD was tampered with.

2141
02:38:53,840 --> 02:38:55,570
That's why the cockpit caught fire.

2142
02:38:56,900 --> 02:38:59,010
I reported it,
but nobody listened.

2143
02:38:59,590 --> 02:39:01,870
This is the only reason
Michael stood by me for so long.

2144
02:39:02,650 --> 02:39:03,600
Isn't that right?

2145
02:39:03,600 --> 02:39:05,890
No, no! All those are
just your assumptions!

2146
02:39:05,900 --> 02:39:08,390
You made a mistake,
and I brought you back!

2147
02:39:08,500 --> 02:39:09,710
That is what happened!

2148
02:39:09,900 --> 02:39:11,130
Stop it, Dad!

2149
02:39:16,150 --> 02:39:17,720
Do you want to know
anything more now?

2150
02:39:18,630 --> 02:39:20,070
Just like you decided
my fate back then...

2151
02:39:20,070 --> 02:39:22,010
today, I'll do the talking
and you will listen!

2152
02:39:23,700 --> 02:39:25,480
Salvaging this
won't be easy, Dad.

2153
02:39:26,230 --> 02:39:27,620
So, for my sake...

2154
02:39:27,620 --> 02:39:29,390
so that I can stay alive today...

2155
02:39:30,280 --> 02:39:31,680
I'm demanding this in return!

2156
02:39:37,280 --> 02:39:38,560
Just think about it, Dad.

2157
02:39:39,720 --> 02:39:41,520
If you want a statue
raised in your honour...

2158
02:39:42,290 --> 02:39:43,790
or a road named after you,

2159
02:39:44,970 --> 02:39:46,340
I want you to die.

2160
02:39:48,950 --> 02:39:50,360
You can't afford to lose, Dad.

2161
02:39:52,730 --> 02:39:54,120
Where are you now, Dad?

2162
02:39:54,840 --> 02:39:56,770
Son... I am in our library.

2163
02:39:57,330 --> 02:39:59,330
There's that famous photograph
of ours, right?

2164
02:40:02,220 --> 02:40:03,720
Can you walk towards it?

2165
02:40:10,700 --> 02:40:12,010
Once you're there...

2166
02:40:12,630 --> 02:40:13,920
open the rack.

2167
02:40:23,370 --> 02:40:25,820
[Daniel] Towards your left,
in the emergency control panel,

2168
02:40:25,820 --> 02:40:27,210
there is a Jettison lever.

2169
02:40:29,690 --> 02:40:31,000
It's your personal pistol.

2170
02:40:31,860 --> 02:40:33,230
Browning 9mm.

2171
02:40:36,450 --> 02:40:37,670
It's loaded, Dad.

2172
02:40:52,750 --> 02:40:54,110
But sir,
I've never done that before!

2173
02:40:54,110 --> 02:40:55,360
Do you trust me?

2174
02:40:55,540 --> 02:40:56,830
Do you trust me, Dad?

2175
02:41:03,560 --> 02:41:05,560
Push the throttle hard
in the Z axis!

2176
02:41:09,350 --> 02:41:10,530
Pull the trigger.

2177
02:41:47,680 --> 02:41:48,930
Daniel sir...

2178
02:41:49,160 --> 02:41:50,500
Didn't you hear that gun shot?

2179
02:41:51,400 --> 02:41:52,710
Thank you for the motivation!

2180
02:41:53,030 --> 02:41:55,250
It was my father who'd been
holding me back all this time.

2181
02:41:55,250 --> 02:41:57,410
If I can get rid of him
with a single phone call...

2182
02:41:57,410 --> 02:41:59,660
what harm could a girl's
statement possibly bring me?

2183
02:41:59,840 --> 02:42:00,840
Huh?

2184
02:43:50,990 --> 02:43:53,760
Delete all files leading to
Micheal, Jyothi,

2185
02:43:53,760 --> 02:43:55,270
Daniel and Rahim right now!

2186
02:43:55,270 --> 02:43:56,340
Sir...

2187
02:43:56,340 --> 02:43:57,400
Micheal is here!

2188
02:43:57,510 --> 02:43:58,670
His user ID just logged in.

2189
02:45:09,420 --> 02:45:10,510
Mike!

2190
02:45:10,730 --> 02:45:11,770
Mike!

2191
02:45:12,660 --> 02:45:13,940
I know you are here!

2192
02:45:14,750 --> 02:45:16,110
Why did you do it?

2193
02:45:16,110 --> 02:45:17,610
I thought we were a team, bro!

2194
02:45:30,590 --> 02:45:32,320
We started all this together,
didn't we?

2195
02:45:32,970 --> 02:45:34,540
We only started it together.

2196
02:45:35,450 --> 02:45:36,800
But I'm ending this...

2197
02:45:37,310 --> 02:45:38,450
on my own!

2198
02:46:14,280 --> 02:46:16,190
I told you to silence Jyothi!

2199
02:46:16,610 --> 02:46:18,040
You didn't listen, right?

2200
02:46:18,900 --> 02:46:20,820
I begged you
to give her a chance!

2201
02:46:21,290 --> 02:46:22,680
You didn't listen, Shakti!

2202
02:47:13,840 --> 02:47:16,070
Shakti!

2203
02:47:16,540 --> 02:47:18,340
You still have got a chance.

2204
02:47:18,530 --> 02:47:19,810
Admit your mistakes!

2205
02:47:20,580 --> 02:47:21,850
Daniel sir,

2206
02:47:22,360 --> 02:47:23,860
mistake is yours!

2207
02:47:24,360 --> 02:47:26,050
You should've let me
die that day!

2208
02:47:26,820 --> 02:47:27,960
Right, dude?

2209
02:47:29,820 --> 02:47:31,590
I wanted you back...

2210
02:47:32,410 --> 02:47:34,490
as a fighter, as a human being!

2211
02:47:35,330 --> 02:47:37,310
But you have no right
to kill people!

2212
02:47:38,370 --> 02:47:40,230
I still fight alone, Danny sir.

2213
02:47:42,020 --> 02:47:43,680
I still fight alone, Danny sir!

2214
02:47:58,070 --> 02:48:00,960
The last parcel Jyothi received
was a bottle of perfume.

2215
02:48:00,960 --> 02:48:02,140
Is it still here somewhere?

2216
02:50:15,060 --> 02:50:16,380
I have an approver.

2217
02:50:16,540 --> 02:50:19,450
Presenting the evidence
he has gathered as Exhibit 23 here.

2218
02:50:21,480 --> 02:50:23,440
This program in
the student laptop scheme...

2219
02:50:23,910 --> 02:50:25,340
Is that similar to Periscope?

2220
02:50:25,340 --> 02:50:26,670
Objection to her question!

2221
02:50:28,230 --> 02:50:29,450
Answer me, Michael!

2222
02:50:29,450 --> 02:50:30,980
Is that similar to Periscope?

2223
02:50:30,980 --> 02:50:32,250
Objection!

2224
02:50:32,250 --> 02:50:34,280
- Michael, you don't have to--
- This is my time!

2225
02:50:34,770 --> 02:50:36,290
And Micheal will answer that!

2226
02:50:36,430 --> 02:50:38,100
Michael, we have signed an NDA.

2227
02:50:38,650 --> 02:50:40,960
You read it thoroughly
before signing, right?

2228
02:50:41,340 --> 02:50:43,340
- We will have to sue you for--
- Shut your mouth!

2229
02:50:43,550 --> 02:50:44,850
Do you own this court?

2230
02:50:44,850 --> 02:50:46,400
Athira is my client
and Micheal will speak!

2231
02:50:46,400 --> 02:50:47,570
[Judge] Overruled!

2232
02:50:50,640 --> 02:50:51,910
Now answer me, Michael.

2233
02:50:53,720 --> 02:50:55,100
They're both the same program.

2234
02:50:56,990 --> 02:50:58,410
I recoded it for Shakti.

2235
02:50:58,410 --> 02:51:00,240
[Daniel] The battle that
Nalini Madam began,

2236
02:51:00,460 --> 02:51:02,070
has finally been won
through Athira.

2237
02:51:02,800 --> 02:51:04,800
Only age divides them.

2238
02:51:05,150 --> 02:51:07,150
One succumbed to death,

2239
02:51:07,270 --> 02:51:09,670
while the other resisted
and fought her way to victory.

2240
02:51:10,210 --> 02:51:12,430
The court praised Athira
for her courage to speak out...

2241
02:51:12,430 --> 02:51:15,530
even at the risk
of losing her dignity.

2242
02:51:16,100 --> 02:51:17,650
The court ruled that
her future studies

2243
02:51:17,750 --> 02:51:20,470
are now the government's responsibility.

2244
02:51:20,850 --> 02:51:22,230
The order mandated a total recall

2245
02:51:22,230 --> 02:51:24,140
of every laptop issued
by Shakti Group to date,

2246
02:51:24,140 --> 02:51:28,500
replacing them with new systems
that ensure the safety of our children.

2247
02:51:51,880 --> 02:51:53,760
Trust you got the passport, Danny.

2248
02:51:53,870 --> 02:51:55,480
I never asked for it, sir.

2249
02:51:55,610 --> 02:51:57,350
Government wants you back, Danny.

2250
02:51:57,670 --> 02:51:58,950
Sir!

2251
02:51:58,950 --> 02:52:00,290
Should we seal this off now?

2252
02:52:02,670 --> 02:52:04,730
Rahim must be given
the respect he deserves.

2253
02:52:04,730 --> 02:52:06,130
Make that happen first, sir.

2254
02:52:06,130 --> 02:52:07,170
What do you mean?

2255
02:52:07,170 --> 02:52:08,710
Colonel Rahim is a martyr!

2256
02:52:09,000 --> 02:52:10,410
I want to see his name

2257
02:52:10,410 --> 02:52:12,290
on the National War Memorial!

2258
02:52:13,360 --> 02:52:14,840
I reckon it will be
difficult for you.

2259
02:52:14,840 --> 02:52:17,360
But I'll only step into that office
once I see it there.

2260
02:52:22,620 --> 02:52:23,630
Let it stay there, man.

2261
02:52:24,630 --> 02:52:25,700
Having it there...

2262
02:52:26,350 --> 02:52:28,130
makes me believe
he's still around!

2263
02:52:29,520 --> 02:52:30,780
It gives me strength.

2264
02:52:41,390 --> 02:52:47,610
♪ Searing memories of our yesterdays,
within my heart will always stay ♪

2265
02:52:50,910 --> 02:52:57,240
♪ O my fellow traveller,
who vanishes into the distance today ♪

2266
02:53:00,240 --> 02:53:03,790
♪ On the paths we traversed
throughout the years ♪

2267
02:53:04,960 --> 02:53:08,990
♪ Through all of the days,
the joys, and the fears ♪

2268
02:53:09,850 --> 02:53:16,370
♪ My feet never stumbled,
never did I fall ♪

2269
02:53:16,370 --> 02:53:20,280
♪ For I know your steady hand
was the reason for it all ♪

2270
02:53:20,280 --> 02:53:25,060
♪ As the golden sun
takes his leave of the sky ♪

2271
02:53:25,060 --> 02:53:32,210
♪ O great ocean...
do not let your waters run dry ♪

2272
02:53:32,870 --> 02:53:38,620
♪ O great ocean ♪

2273
02:53:39,510 --> 02:53:44,220
♪ Like a synonym
for a smile's gentle grace ♪

2274
02:53:44,220 --> 02:53:51,330
♪ Is your ever-familiar
and timeless face ♪

2275
02:53:52,100 --> 02:53:57,430
♪ My beloved friend's face ♪

2276
02:54:32,660 --> 02:54:33,670
It's because of you

2277
02:54:33,670 --> 02:54:35,830
we got the program
back in the system, Danny.

2278
02:54:38,580 --> 02:54:40,580
They have accepted all your demands.

2279
02:54:41,600 --> 02:54:43,510
The chief wants you back, Danny.

2280
02:54:44,730 --> 02:54:46,410
He said you are a great Indian!

2281
02:54:47,260 --> 02:54:48,740
Great Indian what?

2282
02:54:49,670 --> 02:54:51,330
Well, he didn't say that.

2283
02:54:53,750 --> 02:54:55,700
Sir, do you remember

2284
02:54:55,980 --> 02:54:58,840
when we first installed
CCTV cameras here in Delhi?

2285
02:55:00,390 --> 02:55:02,530
We filed an affidavit
in court that day...

2286
02:55:03,910 --> 02:55:07,070
stating that under no circumstances
would that footage be misused,

2287
02:55:07,470 --> 02:55:11,320
and the common man's privacy
would be protected at all costs.

2288
02:55:12,440 --> 02:55:14,180
Does that still hold true?

2289
02:55:24,880 --> 02:55:26,920
So what should I tell the chief?

2290
02:55:27,860 --> 02:55:29,590
Tell him to complete the sentence.

2291
02:55:30,000 --> 02:55:31,050
Who am I?

2292
02:55:31,600 --> 02:55:33,170
The great Indian traitor...

2293
02:55:33,740 --> 02:55:34,840
or...

2294
02:55:35,500 --> 02:55:36,550
Patriot?

2295
02:56:30,280 --> 02:56:34,640
♪ O, alien oasis ♪

2296
02:56:44,580 --> 02:56:49,240
♪ O, alien oasis ♪

2297
02:56:58,150 --> 02:57:01,880
He speaks from a room
that has forgotten its own walls.

2298
02:57:03,510 --> 02:57:06,250
Every surface, they say,
Has become an ear

2299
02:57:07,960 --> 02:57:11,140
Every silence, they say,
Is being collected

2300
02:57:12,430 --> 02:57:15,400
He invented windows
to look at the world

2301
02:57:15,400 --> 02:57:20,080
♪ O, alien oasis ♪

2302
02:57:22,020 --> 02:57:25,660
But now, it seems,
the windows are watching him

2303
02:57:26,550 --> 02:57:28,880
It seems the wind that gushes
in through those windows,

2304
02:57:28,980 --> 02:57:32,380
absorbs his secrets
along with his sweat

2305
02:57:33,070 --> 02:57:34,810
His name is "Human"

2306
02:57:43,920 --> 02:57:48,170
♪ O, Alien Oasis...
O, garden of illusions and secrets ♪

2307
02:57:48,170 --> 02:57:50,420
♪ Have the butterflies arrived
in soft delusions ♪

2308
02:57:50,420 --> 02:57:55,400
♪ Unaware of the fire,
drawn by desire ♪

2309
02:57:55,500 --> 02:57:58,710
♪ Only to be consumed
by that fire ♪

2310
02:57:59,170 --> 02:58:00,950
The room was never a room,

2311
02:58:01,390 --> 02:58:03,060
but a stall in a farm.

2312
02:58:03,850 --> 02:58:07,230
For someone to milk dry,
and when yield fails, to be slaughtered

2313
02:58:07,320 --> 02:58:08,940
Not a dystopian animal farm.

2314
02:58:09,570 --> 02:58:11,570
But where he, his kind,

2315
02:58:11,690 --> 02:58:13,850
you, and I all reside:

2316
02:58:14,040 --> 02:58:15,780
A real Human Farm.


